俄语 编辑

挥动

抖动 交换 换 , машу́, ма́шешь或〈口〉-а́ю, -а́ешь; маха́я或(少用)маша́; маши́或〈口〉маха́й〔未〕махну́ть, -ну́, -нёшь〔完,完一次〕(完一次用于①②解)

  1. чем挥动,抖动,摆动
    ~ платко́м挥动手帕
    ~ кры́льями扇动翅膀
    ~ рука́ми挥动双手
    ~у́ть зелёным флажко́м摆一下小绿旗
  2. кому-чему чем招(手),挥(手)(示意让到跟前来)
    ~ (кому) руко́й向…招手(让到跟前来)
    Он ~у́л мне, что́бы я подошёл к нему́
    他招手叫我到他跟前去。
  3. (只用未)(-а́ю, -а́ешь)〈俗〉走(或行驶)很长距离
    Киломе́тров шесть вам ещё ~ на́до
    您还得走大约六公里的路。
  4. (只用完)〈俗〉一跳,一扑;扑向;飞向
    ~ че́рез забо́р翻过围墙
    Воробьи́ прово́рно и дру́жно ~ли на кро́влю
    麻雀砉的一下子一齐飞上了屋顶。
  5. (只用完)〈俗〉去,往
    ~ на́ лето в дере́вню到乡下过夏
  • маха́ние〔中〕
  1. Махну́ть руко́й на кого-