俄语 编辑

-ущу́, -у́стишь; -у́щенный〔完〕напуска́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. кого-что或чего让…进入(或驶入);放进,放入(若干、许多)
    ~ ребя́т в кино́让许多小孩进入电影院
    ~ мух в кабине́т放进办公室许多苍蝇
    ~ малько́в в водоём往水库里放一些鱼苗
  2. что(与на себя́连用)〈口〉装出,故意作出(某种样子、姿态等)
    ~ на себя́ ва́жный вид摆架子
    ~ на себя́ стро́гость故意作出严厉的姿态
  3. ко-го -что на кого放出(猎犬等)追捕;派…去攻击
    ~ соба́к на зве́ря放出狗去追捕野兽
    ~ ко́нницу на врага́派骑兵去攻打敌人
  4. что на что使垂下,使(头发、衣服等)耷拉下来
    ~ во́лосы на лоб使头发垂到前额上
  • на́пуск〔阳〕〈专〉(用于①③解)
  1. Напусти́ть стра́ху (страх) на кого〈俗〉恫吓;恐吓.