首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
不在話下
语言
监视本页
编辑
(重定向自
不在话下
)
參見:
不在话下
目录
1
漢語
1.1
發音
1.2
俗語
1.3
感嘆詞
1.4
翻譯
1.5
參考資料
漢語
编辑
正體
/
繁體
(
不在話下
)
不
在
話
下
簡體
(
不在话下
)
不
在
话
下
發音
编辑
官話
(
拼音
)
:
bùzàihuàxià
(
注音
)
:
ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄚˋ
粵語
(
粵拼
)
:
bat
1
zoi
6
waa
6
haa
6
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
put-chāi-ōe-hā
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
bùzàihuàxià
[實際讀音:
bú
zàihuàxià]
注音
:
ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄚˋ
通用拼音
:
bùzàihuàsià
威妥瑪拼音
:
pu
4
-tsai
4
-hua
4
-hsia
4
耶魯官話拼音
:
bù-dzài-hwà-syà
國語羅馬字
:
butzayhuahshiah
西里爾字母轉寫
:
буцзайхуася
(buczajxuasja)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
bat
1
zoi
6
waa
6
haa
6
耶魯粵拼
:
b
ā
t joih wah hah
廣州話拼音
:
bat
7
dzoi
6
waa
6
haa
6
廣東拼音
:
bed
1
zoi
6
wa
6
ha
6
國際音標
(
幫助
)
:
/pɐt̚⁵ t͡sɔːi̯²² waː²² haː²²/
閩南語
(
泉漳話
)
白話字
:
put-chāi-ōe-hā
臺羅
:
put-tsāi-uē-hā
普實台文
:
putzaixoexha
國際音標
(
廈門
)
:
/put̚³²⁻⁴ t͡sai²²⁻²¹ ue²²⁻²¹ ha²²/
國際音標
(
泉州
)
:
/put̚⁵⁻²⁴ t͡sai⁴¹⁻²² ue⁴¹⁻²² ha⁴¹/
國際音標
(
漳州
)
:
/put̚³²⁻⁵ t͡sai²²⁻²¹ ue²²⁻²¹ ha²²/
國際音標
(
臺北
)
:
/put̚³²⁻⁴ t͡sai³³⁻¹¹ ue³³⁻¹¹ ha³³/
國際音標
(
高雄
)
:
/put̚³²⁻⁴ t͡sai³³⁻²¹ ue³³⁻²¹ ha³³/
俗語
编辑
不在話下
指事情
輕微
或
理所當然
,不需多說
他
才學
精湛
,
講
起
課
來
,
精彩
叫座
,
當然
不在話下
。
[
現代標準漢語
,
繁體
]
他
才学
精湛
,
讲
起
课
来
,
精彩
叫座
,
当然
不在话下
。
[
現代標準漢語
,
簡體
]
Tā cáixué jīngzhàn, jiǎng qǐ kè lái, jīngcǎi jiàozuò, dāngrán
bùzàihuàxià
.
[
漢語拼音
]
感嘆詞
编辑
不在話下
(
文學
)
(小說或戲劇的次要情節)無需進一步詳細說明。
常用於漢語傳統白話文學敘事,以結束一段敘述。
酒
罷
,宋江
就
留
武松
在
西
軒
下
做
一
處
安歇
。
次日
起來
,柴進
安排
席面
,
殺羊宰豬
,
管待
宋江,
不在話下
。
[
官話白話文
,
繁體
]
酒
罢
,宋江
就
留
武松
在
西
轩
下
做
一
处
安歇
。
次日
起来
,柴进
安排
席面
,
杀羊宰猪
,
管待
宋江,
不在话下
。
[
官話白話文
,
簡體
]
來自:水滸傳
Jiǔ bà, Sòngjiāng jiù liú Wǔsōng zài xī xuān xià zuò yī chù ānxiē. Cìrì qǐlái, Cháijìn ānpái xímiàn, shāyángzǎizhū, guǎndài Sòngjiāng,
bùzàihuàxià
.
[
漢語拼音
]
因
恐
玄德
有
失
,雲長
獨力
難
支
,
特來
接應
。
於是
三
人
一同
回
寨
,
不在話下
。
[
現代標準漢語
,
繁體
]
因
恐
玄德
有
失
,云长
独力
难
支
,
特来
接应
。
于是
三
人
一同
回
寨
,
不在话下
。
[
現代標準漢語
,
簡體
]
來自:三國演義
Yīn kǒng Xuándé yǒu shī, Yúncháng dúlì nán zhī, tèlái jiēyìng. Yúshì sān rén yītóng huí zhài,
bùzàihuàxià
.
[
漢語拼音
]
一面
說
,
一面
趔趄
著
腳
兒
去
了
,
不在話下
。
[
現代標準漢語
,
繁體
]
一面
说
,
一面
趔趄
着
脚
儿
去
了
,
不在话下
。
[
現代標準漢語
,
簡體
]
來自:紅樓夢
Yīmiàn shuō, yīmiàn lièqie zhe jiǎor qù le,
bùzàihuàxià
.
[
漢語拼音
]
翻譯
编辑
翻譯
俄语:
не
подлежит
обсуждению
,
очевидно
и
без
разговоров
,
само
собой
разумеется
參考資料
编辑
《教育部重編國語辭典修訂本》=不在話下