U+5449, 呉
中日韓統一表意文字-5449

[U+5448]
中日韓統一表意文字
[U+544A]

跨語言 编辑

繁體中文
日本新字體
簡體中文

字源 编辑

的異體。

現代日語用於新字體

漢字 编辑

部+4畫,共7畫,倉頡碼:口女弓金(RVNC),部件組合:⿳⿺𠃑)或⿱⿳𠃑))

衍生詞 编辑

來源 编辑

漢語 编辑

關於「的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的異體字。)

日語 编辑

新字體

舊字體

漢字 编辑

常用漢字新字体汉字,旧字体形式

  1. 中國
  2. 給予,為某人做事

讀法 编辑

  • 吳音: (gu)
  • 漢音: (go, 常用)
  • 訓讀: くれ (kure, ); くれる (kureru, 呉れる)
  • 名乘: くに (kuni); くれ (kure)

組詞 编辑

詞源1 编辑

本詞中的漢字

常用漢字
漢音
其他表記
(舊字體)

借自中古漢語 (中古 ngu),諸侯國名。對照現代官話 ()。

發音 编辑

專有名詞 编辑

() (Go

  1. 日語讀法的中國姓氏
  2. 古代吳國
  3. (主要用於組詞) 中國中國人
衍生詞 编辑

詞源2 编辑

本詞中的漢字
くれ
常用漢字
訓讀
其他表記
(舊字體)

可能是動詞暮れる (kureru, 落下 (指太陽或月亮),變暗)連用形 (ren'yōkei),來自中國位於日本西方,太陽下山的方向。[1]這可能與607年聖德太子透過日本遣隋使交給隋炀帝的著名信件,信裡提到日本是日出之國,中國是日落之國

  • 日出處天子致書日沒處天子無恙云云

日語文本中,Kure原是指古代吳國,後來轉而代指整個中國。[1][2]

最早見於720年的《日本書紀》。[3]

發音 编辑

專有名詞 编辑

(くれ) (Kure

  1. (古舊) 中國中國人
    在現代日語常用於組詞。
  2. 市名,位於日本廣島
衍生詞 编辑

來源 编辑

  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. ”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[1] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X