參見:🉐
U+5F97, 得
中日韓統一表意文字-5F97

[U+5F96]
中日韓統一表意文字
[U+5F98]

跨語言 编辑

筆順
 
筆順
 

漢字 编辑

部+8畫,共11畫,倉頡碼:竹人日一戈(HOAMI),四角號碼26241部件組合:⿰

衍生字 编辑

來源 编辑

說文解字
行有所得也。从彳㝵聲。

——《說文解字

漢語 编辑

簡體正體/繁體
二簡字 𬁟
異體
𠭁
𧴫

字源 编辑

古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
金文 甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆
         

會意漢字 。「」的古字為「」:(“貝殼”) + (“手”) — 撿起貝殼 > 得到錢財。後加上部件,表示貝殼是在路上拾取。

秦簡帛文字:

  • 上插入一橫,表示其被相關的所取代。這是秦地文字的一種特徵,許多本帶的字都改用了

《說文》小篆:

  • 訛變作類似的形狀。這應當是《說文》的訛誤,因為這種字形僅見於《說文》,在秦楚簡帛中均未出現。

隸書:

  • 簡化為;這種簡化可見於春秋金文、楚簡、帛書,在其他一些字(如)中也有體現。後期隸書再演變成,並沿用至今。

詞源 编辑

Pulleyblank (1991)認為與藏語 ཐུབ (thub, 能夠;承受)有關。

發音1 编辑


註解
  • tit - 白讀;
  • tek/tiak - 文讀。
  • 吳語
  • 湘語

    • 各地讀音
    語言 地區
    標準漢語 北京 /tɤ³⁵/
    /tei²¹⁴/
    哈爾濱 /tɤ²⁴/ ~意
    /tɤ²¹³/ ~病
    天津 /tɤ⁴⁵/
    /tei¹³/ ~虧
    濟南 /tə²¹³/
    /tei²¹³/
    青島 /te⁵⁵/
    鄭州 /tɛ²⁴/
    西安 /tei²¹/
    西寧 /ti⁴⁴/
    銀川 /ta¹³/
    /tia¹³/
    /tə¹³/
    蘭州 /tə¹³/
    烏魯木齊 /tɤ⁵¹/
    /tei⁵¹/
    武漢 /tɤ²¹³/
    成都 /te³¹/
    貴陽 /tɛ²¹/
    昆明 /tə³¹/
    南京 /təʔ⁵/
    合肥 /tɐʔ⁵/
    晉語 太原 /tiəʔ²/ ~罪
    /təʔ²/ ~到
    平遙 /tiʌʔ¹³/ 吃~
    /tʌʔ¹³/ ~手
    呼和浩特 /tiəʔ⁴³/
    吳語 上海 /təʔ⁵/
    蘇州 /təʔ⁵/
    杭州 /təʔ⁵/
    溫州 /te²¹³/
    徽語 歙縣 /teʔ²¹/
    屯溪 /ti⁵/
    湘語 長沙 /tə²⁴/
    湘潭 /tæ²⁴/
    贛語 南昌 /tɛʔ⁵/
    客家語 梅縣 /tet̚¹/
    桃源 /tet̚²²/
    粵語 廣州 /tɐk̚⁵/
    南寧 /tɐk̚⁵⁵/
    香港 /tɐk̚⁵/
    閩語 廈門 (泉漳) /tik̚³²/
    /tit̚³²/
    福州 (閩東) /taiʔ²³/
    建甌 (閩北) /tɛ²⁴/
    汕頭 (潮州) /tik̚²/
    海口 (海南) /ʔdit̚⁵/

    韻圖
    讀音 # 1/1
    聲紐 (5)
    韻類 (131)
    聲調 入 (Ø)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 tok
    擬音
    鄭張尚芳 /tək̚/
    潘悟雲 /tək̚/
    邵榮芬 /tək̚/
    蒲立本 /tək̚/
    李榮 /tək̚/
    王力 /tək̚/
    高本漢 /tək̚/
    推斷官話讀音 de
    推斷粵語讀音 dak1
    白一平沙加爾系統1.1 (2014)
    讀音 # 1/1
    現代北京音
    (拼音)
    構擬中古音 ‹ tok ›
    構擬上古音 /*tˁək/
    英語翻譯 obtain

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 1/1
    序號 2165
    聲符
    韻部
    小分部 0
    對應中古韻
    構擬上古音 /*tɯːɡ/

    釋義 编辑

    1. 獲取得到
      亞軍  ―  le yàjūn.  ― 
      名聲  ―  le ge huài míngshēng.  ― 
    2. 找到
    3. 捕獲
    4. (棄用) 得知獲知
    5. 患病
      肺癌多久 [現代標準漢語繁體簡體]
      le fèi'ái, huó bù liǎo duōjiǔ. [漢語拼音]
    6. (棄用) 具備
    7. (棄用) 的另一種寫法。
    8. 計算結果
        ―  sān sān jiǔ  ―  3×3=9
      [粵語]  ―  ji6 ng5 dak1 jat1 sap6 [粵拼]  ―  2×5=10
        ―  bā jiǎn sān   ―  8-3=5
    9. 完成成功
    10. 適合恰當
        ―    ― 
    11. 心得收穫
    12. 滿足得意
      洋洋自  ―  yángyángzì  ―  非常滿足,神氣十足
    13. (正式, 一般用否定形式) 能夠,被允許
      乘客車廂飲食 [現代標準漢語繁體簡體]
      Chéngkè bù zài chēxiāng nèi yǐnshí. [漢語拼音]
    14. (粵語) 只有
      公園 [粵語繁體簡體]
      dak1 keoi5 soeng2 heoi3 gung1 jyun4-2 zaa3. [粵拼]
      只有他想去公園而已。
      分鐘 [粵語]  ―  dak1 faan1 jat1 fan1 zung1. [粵拼]  ―  剩一分鐘。
    15. 感嘆助詞,表示讚成禁止;參見得了
        ―  le, bié zài shuō le.  ― 
      知道 [粵語]  ―  dak1 laa3, zi1 dou3 laa3. [粵拼]  ―  了,知道了。
    16. 感嘆助詞,表示沮喪無可奈何
    17. (粵語) 可行
      同義字
      真係 [粵語繁體簡體]
      nei5 gam2 zou6 zan1 hai6 m4 dak1. [粵拼]
      你這樣做真的不
    18. (粵語, 經常諷刺) 非凡的,厲害
      同義字
      你哋真係 [粵語]  ―  nei5 dei6 zan1 hai6 dak1. [粵拼]  ―  你們真是厲害

    近義詞 编辑

    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文)
    官話 馬來西亞
    新加坡
    粵語 香港 可以
    客家語 古晉(河婆)
    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文)
    官話 北京
    臺灣
    粵語 廣州
    香港

    組詞 编辑

    發音2 编辑


    註解:di 的發音用於詩歌、歌詞中。
    註解
    • 泉州:
      • tiak - 文讀;
      • tit - 白讀。

    釋義 编辑

    1. 置於動詞/形容詞後,連接表示程度或結果的補語。
      替代寫法: (歷史/非標準)
        ―  hǎo de hěn  ―  非常好
        ―  Tā tòng de zhí kū.  ― 
        ―  Tā pǎo de kuài.  ― 
        ―  Tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng.  ― 
        ―  Tā huà de hǎo.  ― 
      呢啲我哋 [粵語繁體簡體]
      ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1. [粵拼]
      這些東西我們見得多了。
    2. 置於動詞後,表示能夠可以
      替代寫法: (歷史/非標準)
        ―  chī de  ―  可以食用
        ―  kàn de jiàn  ―  能夠看見
        ―  zuò bù de  ―  不
      穿  ―  Zhè shuāng xié chuān de.  ―  這雙鞋能夠穿 → 穿著合腳。
      這個批評  ―  Zhège rén pīpíng bù de.  ―  這個人不批評 → 禁受不住批評。
    使用注意 编辑
    • 後有補語,且表示能夠或可以時,若要表達否定語氣,則要將「」換成「 ()」。
      •   ―  xiě de hǎo  ― 
      •   ―  xiě bù hǎo  ― 
      後無補語,或補語表示程度或結果時,若要表達否定語氣,則要用「」的結構。
      •   ―  xiě de hǎo  ― 
      •   ―  xiě de bù hǎo  ― 
    • 若用於動賓結構後,則動詞要重複一次,組成「動賓動--補語」的結構。
      也可用「賓動--補語」的結構。
      •   ―  zì xiě de hǎo  ― 

    組詞 编辑

    發音3 编辑

    釋義 编辑

    1. (口語) 需要
      表格多少時間 [現代標準漢語繁體簡體]
      Zhè fèn biǎogé děi duōshào shíjiān cái néng tián wán? [漢語拼音]
    2. (口語) 必須
        ―  děi zǒu le.  ― 
      …… [現代標準漢語繁體簡體]
      ...... shì zhǒng bìng, děi zhì! [漢語拼音]
    3. (口語) 表示推測必然
      回去趕不上末班車 [現代標準漢語繁體簡體]
      Zài bù huíqù, jiù děi gǎnbùshàng mòbānchē le. [漢語拼音]

    組詞 编辑

    日語 编辑

    漢字 编辑

    4年級漢字

    1. 獲得得到

    讀法 编辑

    • 吳音: とく (toku, 常用)
    • 漢音: とく (toku, 常用)
    • 訓讀: える (eru, 得る, 常用); うる (uru, 得る, 常用)

    詞源1 编辑

    本詞中的漢字
    とく
    五年級
    音讀
    其他表記

    源自中古漢語 (中古 tok)。

    其他寫法 编辑

    發音 编辑

    形容動詞 编辑

    (とく) (tokuとく (toku)?-na (連體形 (とく) (toku na), 連用形 (とく) (toku ni))

    1. 好處的,有益處
      反義詞: (son)
      500円(ごひゃくえん)(とく)
      go-hyaku-en o-toku
      優惠500日元
    活用 编辑

    名詞 编辑

    (とく) (tokuとく (toku)?

    1. 好處益處
      反義詞: (son)

    詞源2 编辑

    本詞中的漢字

    五年級
    訓讀

    動詞 编辑

    () (u二段

    1. 得る (uru)古典日語寫法

    活用 编辑

    參考資料 编辑

    1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

    朝鮮語 编辑

    詞源 编辑

    源自中古漢語 (中古 tok)。

    漢字 编辑

    韓語維基文庫包含此漢字的原文:

    (音訓 얻을 (eodeul deuk))

    1. (deuk)的漢字?獲得得到達到
    2. (deuk)的漢字?好處益處
    3. (deuk)的漢字?滿足

    組詞 编辑

    參考資料 编辑

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[1]

    越南語 编辑

    漢字 编辑

    漢越音;讀法:đắc
    字喃;讀法:đác, được, đắc, đắt

    1. được (獲得得到)喃字

    參考資料 编辑