關於「嬢」的發音和釋義,請見「孃」。 (此字是「孃」的異體字。) |
日語新字體漢字。Simplified from 孃 (㐮 → 襄)。
嬢
(常用漢字,新字体汉字,旧字体形式孃)
- 少女,小姐
- 女兒
替代形式
编辑
嬢 • (jō) ←ぢやう (dyau)?
- 女兒
- 少女,小姐;大小姐
-
- お嬢さま ただいま フィンランドより7つめの聖衣がとどきました
- O-jō-sama tadaima Finrando yori nanatsume no Kurosu ga todokimashita
- 小姐,我回來了。第七聖衣從芬蘭來了。
2002 7月 27, 真柴真, “第壱夜 下リ階段 (第壱夜 下リ階段) [第一夜:下行階梯]”, 出自 夢喰見聞 (夢喰見聞) [夢喰見聞], 卷 1 (小說), 東京: 史克威爾艾尼克斯,頁號 24:そうですか…夢と違っていたのは僕が人間ではなく現実では風見鶏なったという事だけですね 本当にお嬢様は手(て)の届(とど)かない存在でした ([[そうですか…夢(ゆめ)と違(ちが)っていたのは僕(ぼく)が人(にん)間(げん)ではなく現(げん)実(じつ)では風(かざ)見(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした#日語|そうですか…夢と違っていたのは僕が人間ではなく現実では風見鶏なったという事だけですね 本当にお嬢様は手(て)の届(とど)かない存在でした]])- Sō desu ka… Yume to chigatteita no wa boku ga ningen de wa naku genjitsu de wa kazamidori natta to iu koto dake desu ne Hontō ni o-jō-sama wa TE NO TODOKA NAI sonzai deshita
- 這樣啊…我在夢中是人,結果我真的只是一個風向標。小姐真的總是在我永遠無法到達的地方。
-
- お嬢ちゃん 妖精見るのは始めてじゃないのねン?
- O-jō-chan atashi-tachi miru no wa hajimete ja nai no nen?
- 大小姐,這是您第一次見到我們的妖精嗎?
嬢 (eum 양 (yang))
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。