俄语 编辑

掉落,消失,降落,, -аду, -адешь; -ал〔完〕выпада́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. 掉下来,掉出来;(毛、发、牙齿等)脱落. Стака́н чуть не ~пал из рук. 水杯差一点从手中掉下来。Письмо́ ~пало на́ землю. 信掉到地上了。~пали во́лосы. 头发脱落了。
  2. 消失;〈转,口〉脱离,退出. ~ из па́мяти从记忆中消失. ~ из игры́不再玩了;退出比赛.
  3. (不用一、二人称)(雨、雪等)下,降. ~пал снег. 下雪了。~а́ет мно́го оса́дков. 降水量很大。
  4. (不用一、二人称)кому〈转〉碰到,遇到;有机会. Ему́ ~пало тру́дное зада́ние. 艰巨的任务落到他身上了。В 1966-о́м году́ мне ~пало сча́стье побыва́ть в столи́це. 一九六六年我有幸到过首都。⑸(不用一、二人称)〈转〉发生,降临. День ~пал тяжлый. 艰难的一天到来了。Ночь ~пала на ре́дкость ти́хая. 夜特别寂静。⑹(击剑、体操运动中)迈箭步;冲刺. ‖вы́пад〔阳〕(用于①②解). Вы́пасть на до́лю@выпахивание@名词 削平,割平