俄語 编辑

發音 编辑

  • IPA(幫助)[dʲɪˈtʲa]
  • 文檔

詞源1 编辑

繼承自古東斯拉夫語 дѣтѧ (dětę),來自原始斯拉夫語 *dětę。單數形的第一個音節 и 來自дити́на (ditína)(現今類比де́ти (déti)而書寫為дети́на (detína)),該詞出現規則而較遠的同化 ѣи́ > ии́。Šakhmatov 提出另一種更直接的形成方式:軟輔音前的 ѣ > и

替代寫法 编辑

  • дитё (ditjó)非標準,部分無變格

名詞 编辑

дитя́ (ditján 有生 (屬格 дитя́ти,主格複數 де́ти,屬格複數 дете́й關係形容詞 де́тский) (參見下方有關斜格的注釋)

  1. (過時或詩歌) 小孩兒童
    近義詞: ребёнок (rebjónok)

使用說明 编辑

  • 單數 дитя 的斜格,除了賓格以外,口語不使用,現代書面語也很少使用。因為許多俄語母語使用者無法直觀看出其變格規則及與 дитя 之間的關係,甚至認為這是非俄語用法。這時反而會使用ребёнок (rebjónok)的對應形式。
  • 複數形式為標準用法,日常使用中也可作ребёнок (rebjónok)的複數形式。
變格 编辑
相關詞 编辑

詞源2 编辑

名詞 编辑

дитя́ (ditján 有生 n 有生 

  1. дитё (ditjó) 的屈折变化形式:
    1. 屬格單數
    2. 主格複數

烏克蘭語 编辑

詞源 编辑

來自古東斯拉夫語 дѣтѧ (dětę),來自原始斯拉夫語 *dětę

發音 编辑

名詞 编辑

дитя́ (dytján 個人 (屬格 дитя́ти,主格複數 дитя́та,屬格複數 дитя́т,相關形容詞 дитя́чий,指小詞 дитя́тко)

  1. 小孩兒童
    近義詞: дити́на (dytýna)

變格 编辑

來源 编辑