извлекать
俄語
编辑詞源
编辑извле́к- (izvlék-) + -а́ть (-átʹ)。
發音
编辑動詞
编辑извлека́ть (izvlekátʹ) 非完 (完整體 извле́чь)
- (書面) 提取,引出,得出
- извлека́ть что́-либо из чего́-либо ― izvlekátʹ štó-libo iz čevó-libo ― 從某物中提取某物
- извлека́ть уро́к ― izvlekátʹ urók ― 從中吸取教訓;寓教於樂
- извлека́ть по́льзу ― izvlekátʹ pólʹzu ― 從中獲取利益
- извлека́ть огро́мные при́были ― izvlekátʹ ogrómnyje príbyli ― 從中獲得/賺取巨額利潤
- извлека́ть удово́льствие ― izvlekátʹ udovólʹstvije ― 從中獲得快樂
屈折
编辑извлека́ть的變位(1a類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | извлека́ть izvlekátʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | извлека́ющий izvlekájuščij |
извлека́вший izvlekávšij |
被動 | извлека́емый izvlekájemyj |
— |
副詞 | извлека́я izvlekája |
извлека́в izvlekáv, извлека́вши izvlekávši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | извлека́ю izvlekáju |
бу́ду извлека́ть búdu izvlekátʹ |
第二人稱單數 (ты) | извлека́ешь izvlekáješʹ |
бу́дешь извлека́ть búdešʹ izvlekátʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | извлека́ет izvlekájet |
бу́дет извлека́ть búdet izvlekátʹ |
第一人稱複數 (мы) | извлека́ем izvlekájem |
бу́дем извлека́ть búdem izvlekátʹ |
第二人稱複數 (вы) | извлека́ете izvlekájete |
бу́дете извлека́ть búdete izvlekátʹ |
第三人稱複數 (они́) | извлека́ют izvlekájut |
бу́дут извлека́ть búdut izvlekátʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
извлека́й izvlekáj |
извлека́йте izvlekájte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | извлека́л izvlekál |
извлека́ли izvlekáli |
陰性 (я/ты/она́) | извлека́ла izvlekála | |
中性 (оно́) | извлека́ло izvlekálo |