отвечать
俄語
编辑替代寫法
编辑- отвѣча́ть (otvěčátʹ) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *otъvěťati。可分析為отве́тить (otvétitʹ) + -а́ть (-átʹ)。
發音
编辑動詞
编辑отвеча́ть (otvečátʹ) 非完 (完整體 отве́тить)
屈折
编辑отвеча́ть的變位(1a類非完整體不及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | отвеча́ть otvečátʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | отвеча́ющий otvečájuščij |
отвеча́вший otvečávšij |
被動 | — | — |
副詞 | отвеча́я otvečája |
отвеча́в otvečáv, отвеча́вши otvečávši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | отвеча́ю otvečáju |
бу́ду отвеча́ть búdu otvečátʹ |
第二人稱單數 (ты) | отвеча́ешь otvečáješʹ |
бу́дешь отвеча́ть búdešʹ otvečátʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | отвеча́ет otvečájet |
бу́дет отвеча́ть búdet otvečátʹ |
第一人稱複數 (мы) | отвеча́ем otvečájem |
бу́дем отвеча́ть búdem otvečátʹ |
第二人稱複數 (вы) | отвеча́ете otvečájete |
бу́дете отвеча́ть búdete otvečátʹ |
第三人稱複數 (они́) | отвеча́ют otvečájut |
бу́дут отвеча́ть búdut otvečátʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
отвеча́й otvečáj |
отвеча́йте otvečájte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | отвеча́л otvečál |
отвеча́ли otvečáli |
陰性 (я/ты/она́) | отвеча́ла otvečála | |
中性 (оно́) | отвеча́ло otvečálo |
相關詞
编辑- отве́т m (otvét)
- отве́тственный (otvétstvennyj)
- отве́тственность f (otvétstvennostʹ)