俄语 编辑

упру́сь, упрёшься; упёрся, -рлась; упёршийся; уперши́сь或упёршись〔完〕упира́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕

  1. чем во что撑住,支住,顶住,抵住,拄在…上. ~ нога́ми в зе́млю用两脚支在地上. ~ весло́м в дно用一只桨抵住河底.
  2. в кого-что〈口〉直达到;直碰到…上. Шоссе́йная доро́га ~рлась в воро́та `ёе́тнего дворца́. 公路一直通到颐和园门前。Он шёл, шёл и ~ёрся в забо́р. 他走着走着就碰到板墙上了。
  3. (на чём或无补语)〈转,俗〉犟,固执,坚持(自己的意见). ~ на своём固执己见. Он ~ёрся и не пое́хал никуда́. 他来了犟劲了,哪儿也没去。
  4. чем〈转,口〉注视,直盯住. ~ (в кого) вопроси́тельным взгля́дом以疑问的目光直盯住…
  5. (只用未)(不用一、二人称)〈口〉遇到障碍(或困难). Разреше́ние э́того вопро́са ~ется в отсу́тствие средств. 这个问题的解决遇到缺乏