ܚܙܘܐ
亞述新亞拉姆語
编辑詞根 |
---|
ܚ ܙ ܐ (ḥ z ˀ) |
2個詞 |
詞源
编辑發音
编辑名詞
编辑ܚܸܙܘܵܐ (ḥizwā) m 單 (複數 ܚܸܙܘܹ̈ܐ (ḥizwē))
屈折
编辑Template:Aii-infl-noun-m-vowel
派生詞彙
编辑- ܦܪܵܣܚܸܙܘܵܐ (prāsḥizwā, “電視”)
古典敘利亞語
编辑詞源
编辑源自詞根ܚ-ܙ-ܐ (ḥ-z-ʾ),與“看見”有關。
發音
编辑名詞
编辑ܚܙܘܐ (ḥezwā) m (複數 ܚܙܘܢܐ 或 ܚܙܘܐ)
用法說明
编辑複數 ܚܙܘܢܐ (ḥezwānēʾ) 一般用於指“奇跡”,而 ܚܙܘܐ (ḥezwēʾ) 則用於其他義項。
屈折
编辑 ܚܙܘܐ 的變格
態 | 單數 | 複數 |
---|---|---|
絕對態 | ܚܙܘ | ܚܙܘܢܝܢ ,ܚܙܘܝܢ |
結構態 | ܚܙܘ | ܚܙܘܢܝ ,ܚܙܘܝ |
強調 | ܚܙܘܐ | ܚܙܘܢܐ ,ܚܙܘܐ |
所有格形式 | ||
第一人稱 通性單數 (我的) |
ܚܙܘܝ | ܚܙܘܢܝ ,ܚܙܘܝ |
第二人稱 陽性單數 (你的) |
ܚܙܘܟ | ܚܙܘܢܝܟ ,ܚܙܘܝܟ |
第二人稱 陰性單數 (你的) |
ܚܙܘܟܝ | ܚܙܘܢܝܟܝ ,ܚܙܘܝܟܝ |
第三人稱 陽性單數 (他的) |
ܚܙܘܗ | ܚܙܘܢܘܗܝ ,ܚܙܘܘܗܝ |
第三人稱 陰性單數 (她的) |
ܚܙܘܗ | ܚܙܘܢܝܗ ,ܚܙܘܝܗ |
第一人稱 通性複數 (我們的) |
ܚܙܘܢ | ܚܙܘܢܝܢ ,ܚܙܘܝܢ |
第二人稱 陽性複數 (你們的) |
ܚܙܘܟܘܢ | ܚܙܘܢܝܟܘܢ ,ܚܙܘܝܟܘܢ |
第二人稱 陰性複數 (你們的) |
ܚܙܘܟܝܢ | ܚܙܘܢܝܟܝܢ ,ܚܙܘܝܟܝܢ |
第三人稱 陽性複數 (他們的) |
ܚܙܘܗܘܢ | ܚܙܘܢܝܗܘܢ ,ܚܙܘܝܗܘܢ |
第三人稱 陰性複數 (他們的) |
ܚܙܘܗܝܢ | ܚܙܘܢܝܗܝܢ ,ܚܙܘܝܗܝܢ |
參考資料
编辑- “ḥzw”,The Comprehensive Aramaic Lexicon Project,Cincinnati:Hebrew Union College,1986–
- Costaz, Louis (2002年) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي,3rd版,Beirut:Dar El-Machreq, p. 101a
- Payne Smith, Jessie (1903年) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D.,Oxford:Clarendon Press, p. 136a-b
- Sokoloff, Michael (2009年) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum,Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey:Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 436b