不入虎穴,焉得虎子
漢語 编辑
正體/繁體 (不入虎穴,焉得虎子) | 不 | 入 | 虎穴 | , | 焉 | 得 | 虎子 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
簡體 #(不入虎穴,焉得虎子) | 不 | 入 | 虎穴 | , | 焉 | 得 | 虎子 | |
字面意思:“如果不進入老虎的巢穴,要如何拿到老虎的幼子”。 |
詞源 编辑
- 超曰:「不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。」 [文言文,繁體]
- 來自:《後漢書》約公元5世紀
- Chāo yuē: “Bù rù hǔxué, bù dé hǔzǐ. Dāngjīn zhī jì, dúyǒu yīn yè yǐ huǒ gōng lǔ, shǐ bǐ bùzhī wǒ duōshǎo, bì dà zhènbù, kě tiǎn jìn yě. Miè cǐ lǔ, zé Shànshàn pòdǎn, gōng chéng shì lì yǐ.” [漢語拼音]
- 班超說:「不進到老虎的巢穴裡,就拿不到老虎的幼崽。現在只有一種方法,就是依靠著夜色,用火去攻擊匈奴人,讓他們不知道我們究竟有多少兵力,他們一定會感到非常震驚害怕,這樣就可以把他們全部消滅。等到匈奴的軍隊被殲滅,鄯善人就嚇破膽了,這樣我們就大功告成了。」
超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。” [文言文,簡體]
發音 编辑
諺語 编辑
不入虎穴,焉得虎子
參見 编辑
- 日語:虎穴に入らずんば虎子を得ず (koketsu ni irazunba koji o ezu)