U+5185, 内
中日韓統一表意文字-5185

[U+5184]
中日韓統一表意文字
[U+5186]

跨語言 编辑

筆順
 
筆順
 

漢字 编辑

部+2畫,共4畫,倉頡碼:人月(OB)或X人月(XOB),部件組合:⿻

衍生字 编辑

來源 编辑

漢語 编辑

字源 编辑

古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆 傳抄古文字
         

釋義 编辑

關於「的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的簡體字和異體字。)

日語 编辑

新字體

舊字體

漢字 编辑

2年級漢字新字体汉字,旧字体形式

讀法 编辑

來自中古漢語 (中古 nwojH);對照官話 (nèi)

  • 吳音: ない (nai, 常用)
  • 漢音: だい (dai, 常用)

來自中古漢語 (中古 nʌp̚);對照官話 ()

來自本土日語詞根:

反義詞 编辑

組詞 编辑

词源 1 编辑

本詞中的漢字
うち
二年級
訓讀
其他表記
(舊字體)

源自古典日語

发音 1 编辑

名词 编辑

(うち) (uchi

  1. 內部裡面
    (ふく)(うち)(おに)(そと)
    fuku wa uchi oni wa soto
    門,鬼出門(節分豆撒き (mame maki, 撒豆)時所說的話)
  2. ……之間
    (りょう)()うち(はい)らない
    ryōri no uchi ni hairanai
    不算什麼烹飪
    (字面意思為「進不到烹飪裡面」)
    (あやま)った(うち)(はい)らない
    ayamatta uchi ni hairanai
    不算道歉
  3. ……的時候
    (わか)(うち)()(かい)(りょ)(こう)した(ほう)いい
    Wakai uchi ni sekai o ryokō shita hō ga ii.
    趁著還年輕,應該到世界各地去旅行。
    するならいま(うち)
    Suru nara ima no uchi.
    要做的話就現在。
  4. (作所有格) 我們的,己方
    (うち)(かい)(しゃ)
    uchi no kaisha
    公司
    • 1996年9月15日,安達充,“5×4P 第1話 お茶をにごす [5×4P 第1話 敷衍了事]”,出自 SHORT(ショート) PROGRAM(プログラム) [SHORT PROGRAM],卷號2 (虛構作品),東京:小學館, →ISBN, 頁號104:
      あ———
      A———
      啊——
      どうしたの サチコ?
      Dōshita no Sachiko?
      怎麼了,幸子?
      (おも)()した。うちのお(とう)さんだわ、あの(ひと)——
      Omoidashita. Uchi no otō-san da wa, ano hito——
      我想起來了,那個男的——是父親
      あ——
      A——
      哦——
衍生词汇 编辑

发音 2 编辑

代詞 编辑

(うち) (uchi

  1. (非正式, 女性用語)

参见 编辑

词源 2 编辑

本詞中的漢字
ない
二年級
其他表記
(舊字體)

源自中古漢語 (中古 nwojH)。

发音 编辑

詞綴 编辑

(ない) (naiない (nai)?

  1. 裡面內部
  2. (日本帝國時期) 日本本土(與殖民地相對)

参考资料 编辑

  1. 2011新明解国語辞典新明解國語辭典,第七版(日語),東京三省堂ISBN 978-4-385-13107-8
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

朝鮮語 编辑

詞源1 编辑

漢字 编辑

(音訓 (an nae))

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

詞源2 编辑

漢字 编辑

(音訓 들일 (deuril nap))

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

越南語 编辑

漢字 编辑

儒字;讀法:nội, nói, nỗi, nòi, nụi, nồi

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

組詞 编辑