茶
|
|
跨語言
编辑筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字
编辑茶(艸部+6畫,共9畫,倉頡碼:廿人木(TOD),四角號碼:44904,部件組合:⿳艹𠆢朩(陸越)或⿳艹𠆢木(港臺日韓))
來源
编辑- 康熙字典:第1029页第4字
- 大漢和辭典:第30915字
- 大字源:第1488页第1字
- 漢語大字典:第5卷第3207页第2字
- 辭海:第1135頁第5行第1字
- 宋本廣韻:第168页第33字
- 萬國碼:U+8336
- 萬國碼:U+F9FE
說文解字 | |
---|---|
——《說文解字》 |
漢語
编辑正體/繁體 | 茶 | |
---|---|---|
簡體 # | 茶 | |
異體 | 𣘻 𦯬 荼 |
字源
编辑上古漢語 | |
---|---|
斜 | *lja, *laː |
茶 | *rlaː |
荼 | *rlaː, *ɦlja, *l'aː |
梌 | *rlaː, *l̥ʰaː, *l'aː |
搽 | *rlaː |
塗 | *rlaː, *l'aː |
佘 | *ɦlja |
賒 | *hljaː |
畬 | *hljaː, *la |
舍 | *hljaːʔ, *hljaːs |
捨 | *hljaːʔ |
騇 | *hljaːʔ, *hljaːs |
涻 | *hljaːs |
稌 | *l̥ʰaː, *l̥ʰaːʔ |
悇 | *l̥ʰaː, *l̥ʰas, *las |
庩 | *l̥ʰaː |
捈 | *l̥ʰaː, *l'aː |
途 | *l'aː |
酴 | *l'aː |
駼 | *l'aː |
鵌 | *l'aː, *la |
涂 | *l'aː, *l'a |
嵞 | *l'aː |
峹 | *l'aː |
筡 | *l'aː, *l̥ʰa |
蒤 | *l'aː |
徐 | *lja |
俆 | *lja |
敘 | *ljaʔ |
漵 | *ljaʔ |
除 | *l'a, *l'as |
篨 | *rla |
滁 | *rla |
蒢 | *rla |
蜍 | *ɦlja, *la |
鵨 | *hljaː |
瑹 | *hlja |
余 | *la |
餘 | *la |
艅 | *la |
狳 | *la |
雓 | *la |
悆 | *las |
形聲漢字(OC *rlaː):意符 艹 + 聲符 余 (OC *la) 。
「茶」的字形來自荼 (OC *rlaː, *ɦlja, *l'aː, “一種苦菜”),在部分古籍中表示「茶」之義。
詞源
编辑茶可能起源自今天的四川一帶,而當地土著民族彝族講彝語支語言,因此Sagart (1999)認為可能是上古漢語時期借自原始彝語 *la¹ (“茶”),源自原始漢藏語 *s-la (“葉子;茶”)。Schuessler (2007)則認為其最早源頭是原始南亞語 *sla (“葉子”)(對比原始孟-高棉語 *slaʔ)。
Qiu (1988)提出可能是荼 (OC *l'aː, “一種苦菜”)的語義延伸。
讀音
编辑- 各地讀音
語言 | 地區 | 茶 |
---|---|---|
標準漢語 | 北京 | /ʈ͡ʂʰa³⁵/ |
哈爾濱 | /ʈ͡ʂʰa²⁴/ | |
天津 | /t͡sʰɑ⁴⁵/ | |
濟南 | /ʈ͡ʂʰa⁴²/ | |
青島 | /ʈ͡ʂʰa⁴²/ | |
鄭州 | /ʈ͡ʂʰa⁴²/ | |
西安 | /t͡sʰa²⁴/ | |
西寧 | /t͡sʰa²⁴/ | |
銀川 | /ʈ͡ʂʰa⁵³/ | |
蘭州 | /ʈ͡ʂʰa⁵³/ | |
烏魯木齊 | /t͡sʰa⁵¹/ | |
武漢 | /t͡sʰa²¹³/ | |
成都 | /t͡sʰa³¹/ | |
貴陽 | /t͡sʰa²¹/ | |
昆明 | /ʈ͡ʂʰa̠³¹/ | |
南京 | /ʈ͡ʂʰɑ²⁴/ | |
合肥 | /ʈ͡ʂʰa⁵⁵/ | |
晉語 | 太原 | /t͡sʰa¹¹/ |
平遙 | /t͡sɑ¹³/ | |
呼和浩特 | /t͡sʰa³¹/ | |
吳語 | 上海 | /zo²³/ |
蘇州 | /zo¹³/ | |
杭州 | /d͡zɑ²¹³/ | |
溫州 | /d͡zo³¹/ | |
徽語 | 歙縣 | /t͡sʰa⁴⁴/ |
屯溪 | /t͡sɔ⁴⁴/ | |
湘語 | 長沙 | /t͡sa¹³/ |
湘潭 | /d͡zɒ¹²/ | |
贛語 | 南昌 | /t͡sʰɑ²⁴/ |
客家語 | 梅縣 | /t͡sʰa¹¹/ |
桃源 | /t͡sʰɑ¹¹/ | |
粵語 | 廣州 | /t͡sʰa²¹/ |
南寧 | /t͡sʰa²¹/ | |
香港 | /t͡sʰa²¹/ | |
閩語 | 廈門 (泉漳) | /ta³⁵/ /te³⁵/ |
福州 (閩東) | /ta⁵³/ | |
建甌 (閩北) | /ta³³/ | |
汕頭 (潮州) | /te⁵⁵/ | |
海口 (海南) | /ʔdɛ³¹/ |
釋義
编辑茶
- 茶樹(Camellia sinensis);亦指茶葉,即茶樹的葉子、
- 以茶葉泡制的飲料。
- 類似茶的飲品。
- 以湯劑形式服用的中藥
- 飲茶
- 茶色。
- 指山茶樹。
- 指油茶樹。
- (書面) 小女的美稱。
- (棄用) 訂婚的聘禮。
- (官話方言,粵語,贛語,湘語,吳語) 開始
- 姓氏
近義詞
编辑茶的各地方言用詞[地圖]
語言 | 地區 | 詞 |
---|---|---|
文言文 | 茶、檟、蔎、茗、荈 | |
書面語 (白話文) | 茶 | |
北京-東北官話 | 北京 | 茶 |
臺灣 | 茶 | |
哈爾濱 | 茶 | |
冀魯官話 | 濟南 | 茶 |
膠遼官話 | 煙台(牟平) | 茶 |
中原官話 | 洛陽 | 茶 |
萬榮 | 茶 | |
西安 | 茶 | |
西寧 | 茶 | |
徐州 | 茶、茶葉茶 | |
蘭銀官話 | 銀川 | 茶 |
蘭州 | 茶 | |
烏魯木齊 | 茶 | |
西南官話 | 成都 | 茶 |
武漢 | 茶 | |
貴陽 | 茶 | |
柳州 | 茶 | |
江淮官話 | 南京 | 茶 |
揚州 | 茶、茶葉茶 | |
南通 | 茶葉茶 | |
合肥 | 茶 | |
粵語 | 廣州 | 茶 |
香港 | 茶 | |
香港(新田圍頭話) | 夷茶 | |
珠海(斗門上橫水上話) | 茶 | |
珠海(斗門) | 茶 | |
台山 | 茶 | |
東莞 | 茶 | |
陽江 | 茶 | |
吉隆坡(廣府) | 茶 | |
贛語 | 南昌 | 茶、茶葉茶 |
黎川 | 茶 | |
萍鄉 | 茶 | |
客家語 | 梅縣 | 茶 |
于都 | 茶 | |
苗栗(北四縣腔) | 茶 | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 茶 | |
新竹縣(竹東,海陸腔) | 茶 | |
臺中(東勢,大埔腔) | 茶 | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 茶 | |
雲林(崙背,詔安腔) | 茶 | |
香港 | 茶葉茶 | |
士乃(惠陽) | 茶 | |
徽語 | 績溪 | 茶 |
晉語 | 太原 | 茶 |
閩北語 | 建甌 | 茶 |
閩東語 | 福州 | 茶 |
福清 | 茶 | |
馬祖 | 茶 | |
閩南語 | 廈門 | 茶 |
泉州 | 茶 | |
漳州 | 茶 | |
潮州 | 茶 | |
新山(潮汕) | 茶 | |
雷州 | 茶 | |
海口 | 茶 | |
南部平話 | 南寧(亭子) | 茶 |
吳語 | 上海 | 茶葉茶 |
上海(崇明) | 茶葉茶 | |
蘇州 | 茶、茶葉茶 | |
丹陽 | 茶、茶葉茶 | |
杭州 | 茶 | |
寧波 | 茶、茶葉茶 | |
溫州 | 茶、茶葉茶 | |
金華 | 茶 | |
湘語 | 長沙 | 茶、茶葉茶 |
婁底 | 茶 | |
雙峰 | 茶 |
語言 | 地區 | 詞 |
---|---|---|
書面語 (白話文) | 開水 | |
北京-東北官話 | 北京 | 開水 |
臺灣 | 開水 | |
馬來西亞 | 滾水、燒水 | |
冀魯官話 | 濟南 | 開水 |
中原官話 | 西安 | 開水 |
西南官話 | 成都 | 開水 |
武漢 | 開水 | |
江淮官話 | 揚州 | 開水、茶 |
合肥 | 開水 | |
粵語 | 廣州 | 滾水、茶 |
香港 | 滾水 | |
佛山(順德) | 滾水 | |
中山(石岐) | 滾水 | |
珠海(斗門上橫水上話) | 滾水 | |
珠海(斗門) | 滾水 | |
台山 | 滾水 | |
開平(赤坎) | 滾水 | |
東莞 | 滾水 | |
韶關 | 開水 | |
雲浮 | 滾水 | |
陽江 | 滾水 | |
信宜 | 滾水 | |
廉江 | 滾水 | |
南寧 | 滾水 | |
贛語 | 南昌 | 開水、茶 |
客家語 | 梅縣 | 滾水 |
惠東(大嶺) | 沸水 | |
苗栗(北四縣腔) | 滾水 | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 滾水 | |
新竹縣(竹東,海陸腔) | 滾水 | |
臺中(東勢,大埔腔) | 滾水 | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 滾水 | |
雲林(崙背,詔安腔) | 滾水 | |
晉語 | 太原 | 開水 |
閩北語 | 建甌 | 滾湯、開水 |
閩東語 | 福州 | 開水、滾湯 |
閩南語 | 廈門 | 滾水 |
泉州 | 滾水 | |
漳州 | 滾水 | |
臺北 | 白茶、滾水 | |
新北(三峽) | 滾水 | |
高雄 | 滾水 | |
宜蘭 | 滾水 | |
彰化(鹿港) | 滾水 | |
臺中 | 滾水 | |
臺南 | 滾水 | |
新竹 | 滾水 | |
金門 | 滾水 | |
澎湖(馬公) | 滾水 | |
檳城(泉漳) | 滾水 | |
馬尼拉(泉漳) | 滾水 | |
潮州 | 滾水 | |
汕頭 | 滾水 | |
海豐 | 滾水 | |
雷州 | 沸水 | |
海口 | 沸水 | |
吳語 | 上海 | 開水、茶水 |
蘇州 | 開水、茶 | |
溫州 | 開水、茶湯 | |
湘語 | 長沙 | 開水、茶 |
雙峰 | 開水 |
翻譯
编辑參見茶/翻譯 § 名詞。
組詞
编辑派生語彙
编辑參考資料
编辑- “茶”,漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港中文大學,2014–年
- 教育部異體字字典,A03475
日語
编辑漢字
编辑茶
(二年級漢字)
讀法
编辑組詞
编辑組詞
詞源
编辑詞中漢字 |
---|
茶 |
ちゃ 二年級 |
慣用 |
源自中古漢語 茶 (中古 drae)的方言。對比現代官話讀法 chá、客家語 chhà、粵語 caa4。
發音
编辑名詞
编辑使用注意
编辑現代日語中極少單獨使用。如「飲品」義要麼加上敬語前綴お (o-),要麼用於組詞,如茎茶 (kukicha, “取茶树叶子的茎梗部分制作的茶”)或緑茶 (ryokucha, “綠茶”)。
- お茶はいかがですか。
- Ocha wa ikaga desuka.
- 來點茶嗎?
「茶色」義一般加上顏色後綴色 (-iro),和漢語類似作茶色 (chairo)。
近義詞
编辑- 茗 (mei) (罕用)
派生語彙
编辑參見
编辑參考資料
编辑朝鮮語
编辑詞源1
编辑源自早期官話 茶 (EM *tʂʰaᴸᴸ)。對比現代官話讀法 chá、客家語 chhà、粵語 caa4。
發音
编辑漢字
编辑使用注意
编辑單獨使用時會採用本讀法。
組詞
编辑組詞
詞源2
编辑歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | 땅(耶魯拼音:ttà) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1527年,訓蒙字會[2] | 차(耶魯拼音:chà) | 다(耶魯拼音:tà) |
發音
编辑漢字
编辑組詞
编辑組詞
參考資料
编辑- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [3]
越南語
编辑漢字
编辑茶:漢越音;讀法:trà[1][2][3][4][5][6]
茶:字喃;讀法:trà[1][2][3], chè[1][2][3], chà[1], sà[1], già[1][2], chòe/choè[1][2]