濟州語

编辑

詞源

编辑

朝鮮語 사과 (sagwa)同源。

發音

编辑

名詞

编辑

사과 (sagwa)

  1. 蘋果

朝鮮語

编辑

詞源1

编辑

最早以近世朝鮮語 ᄉᆞ과 見於1608年的《諺解痘瘡集要 / 언해두창집요》。 也曾被寫作漢字語形式:如1527年成書的《訓蒙字會 / 훈몽자회》中作,18世紀成書的《山林經濟 / 산림경제》中作

1608, 언해두창집요
ᄉᆞ과ᄅᆞᆯ 겁질 ᄡᅵ 조ᄎᆞᆫ 재 검게 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄅᆞ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 사당믈예 플어 머기라
sokwalol kepcil psi cwochon cay kemkey sola kolo moyngkola satangmulyey phule mekila
(請為本引文添加中文翻譯

發音

编辑
  • (韓國標準語/首尔) IPA(說明): [sʰa̠ɡwa̠]
  • 諺文注音:[]
    • 雖然標準朝鮮語仍對元音長短有所規範,但兩韓絕大多數人皆已不再區分。
羅馬化
國語羅馬字?sagwa
國語羅馬字(轉寫)?sagwa
馬科恩-賴肖爾式?sagwa
耶魯拼音?sakwa

南部慶尚方言釜山音高重音 의 / 사에 / 사과

紅色的音節為高音。這個詞僅在第二音節上讀成高音,除了在輔音開頭的多音節後綴之外,當他需要全低音時。

名詞

编辑

사과 (sagwa) (漢字 沙果, 砂果)

  1. 蘋果
衍生詞
编辑

詞源2

编辑

漢字語,來自謝過,來自 (道歉) + (過錯)

發音

编辑
  • (韓國標準語/首尔) IPA(說明): [ˈsʰa̠(ː)ɡwa̠]
  • 諺文注音:[(ː)]
    • 雖然標準朝鮮語仍對元音長短有所規範,但兩韓絕大多數人皆已不再區分。
羅馬化
國語羅馬字?sagwa
國語羅馬字(轉寫)?sagwa
馬科恩-賴肖爾式?sagwa
耶魯拼音?sākwa

名詞

编辑

사과 (sagwa) (漢字 謝過)

  1. 謝罪