附錄:拉丁語第二類變格

說明

编辑

拉丁語第二類變格的詞彙在單數屬格以 結尾,在單數主格以 -us-r-um 結尾。這些詞彙通常為陽性或中性。它們也被稱為「o-幹名詞」,因為它們源自原始印歐語中的名詞,這些名詞在格位後綴前帶有元音詞幹(通常為 -o-)。

  • 陽性詞通常在單數主格以 -us 結尾(例如 animus, animī)。這是由早期 /os/ 的元音弱化發展而來,反映了原始印歐語的 *-o-s(元音詞幹 *-o- 後接單數主格後綴 *-s)。
    • 相當一部分則以 -r 結尾(例如 vir, virīpuer, puerīager, agrī)。這裡的詞尾 r 不是後綴,而是名詞詞幹的一部分。當 *-os 出現在短元音 + *r 或輔音 + *r 之後時,由於規律的音變,*-os 結尾消失了。(在後一種情況下,*r 成為音節核心並演變為 -er,如 *agros > *agr̩ > ager。)由於這種音變,相對較少的第二類變格陽性名詞以短元音 + -rus 或輔音 + -rus 結尾,但確實存在一些例子,如 numerus(來自 *nomesos,伴隨顫音化)和 cedrus(借自希臘語 κέδρος (kédros))。
  • 中性詞在單數主格/賓格幾乎總是以 -um 結尾(來自較早的 *-o-m)。
    • 三個第二類變格中性名詞特例在單數主格/賓格以 -us 結尾:vīrusvulguspelagus
  • 第二類變格陰性名詞採用與陽性名詞相同的詞尾。它們比陽性和中性名詞少得多。大多數屬於基於其含義而規律地為陰性的名詞類別,如城市名稱或樹木名稱。在來自希臘語的借詞中,陰性性別可能反映了希臘語源詞的性別。

拉丁語中從古希臘語第二類變格借用的詞彙以希臘語和拉丁語詞尾的不同組合變格。

例子

编辑
格位 -us, -ī (m) 詞幹以
-r/-er 結尾 (m)
-um, -ī (n)
單數
主格 -us -um
屬格 1
與格
賓格 -um
離格
呼格 -e / -ī2 -um
方位格
格位 複數
主格 -a
屬格 -ōrum
與格 -īs
賓格 -ōs -a
離格 -īs
呼格 -a
方位格 -īs

1古拉丁語中,以 -ius-ium 結尾的詞在單數屬格採用 詞尾,例如在早期羅馬共和國時期,fīlius 在單數屬格會變為 fīlī(相較於後來和現在的 fīliī),而 negōtium 會變為 negōtī(相較於後來和現在的 negōtiī)。
2在以 -ius 結尾的詞中,-ius 變為 ī,例如 fīlius 在單數呼格變為 fīlī。

例子:

注意

  • 第二類變格 -us 結尾名詞的單數呼格是純拉丁語中呼格與主格不同的唯一情況:使用 -e 而非 -us。複數呼格與主格相同。然而,如 filius, filiī 所示,單數呼格將主格 -ius-ium 詞尾變為 ,而不是將 -us 詞尾變為 -e 或重複 -um 詞尾。
  • deus, -ī m 有幾種不規則的複數形式。

希臘語變格

编辑
希臘語變格
格位 單數 複數
-os/ -us m f -on/ -um n
主格 -os/ -us -on/ -um -a
屬格 -ōrum
與格 -īs
賓格 -on/ -um -ōs -a
離格 -īs
呼格 -e -on/ -um -a
方位格 -īs

例子:

注意

  • 屬格、與格、離格、方位格以及通常的複數形式與拉丁語詞彙相同;對於 -os/-us,類似於拉丁語 -us 和詞幹為 r/er 的詞,而對於 -on/-um,則類似於拉丁語 -um。
  • 在專有名詞和書名的情況下,可能出現複數屬格 -ōn 和複數主格 -oe,如維吉爾的 Georgicon Libri(又稱 Georgica)和泰倫斯的 Adelphoe

參見

编辑