這是與泰語轉寫/發音相關的模板,會自動生成Paiboon轉寫、皇家轉寫IPA發音。Relies on Module:th-pron.

使用

parameters
No compulsory parameters. Arguments 1 – ∞ are for phonetic respellings in the Thai script. If no argument is present, it takes the pagename as argument 1.
This tool does not provide the function of syllable segmentation of a Thai-language text as this is unlikely to be feasible under the Wiktionary infrastructure, thus all inputs must be phonetically respelt. All multisyllabic words must be segmented by "-" intersyllabically, regardless of how apparent the syllabic divisions may be superficially.
where to get phonetic respellings
A good website for looking up the phonetic respellings is Thai-language.com. Note that unorthographical phonetic features are often not marked in phonetic respellings from Thai-Thai dictionaries, so it is good practice to check against Sealang for pronunciation.
There is no need to specify transliteration/transcription in the headword templates if this template is present.
note
|note=redup indicates that the pronunciation exhibits unorthographical intersyllabic consonant reduplication, e.g. วิทยุ (wít-tá-yú). Additional notes include short and unortho etc., the details of which can be found on Module:th-pron.
forced middle tone
U+0304 Combining macron (̄) can be used to force a mid-tone on a syllable. Its placement follows the placement rules of the other tone marks.
qualifier
Qualifier of a pronunciation can be added by appending :qualifier after the respelling. See ฉัน (chǎn) and ข้าว (kâao) for examples.
homophone
The module will attempt to grab homophone lists from Module:th-hom/data based on phonemic spellings and display them in a new row if found. The list will be collapsed if it is too numerous.
audio
The module will also attempt to grab any audio file that reflects the pronunciation of the phonemic spelling and display them in a new row if found. See ญี่ปุ่น (yîi-bpùn), สหรัฐอเมริกา (sà-hà-rát-à-mee-rí-gaa), ไทย (tai), รัก (rák) and งู (nguu) for some examples.

示例

Note the effects here are different from those in actual entries.

{{th-pron}}
音位
นี่
n ī ˋ
泰語羅馬化派汶拼音nîi
皇家轉寫ni
(標準泰語) IPA(說明)/niː˥˩/(R)
同音詞นี่
หนี้


{{th-pron|เอา-แต่-ใจ}}
音位
เอา-แต่-ใจ
e ɒ ā – æ t ˋ – au t͡ɕ
泰語羅馬化派汶拼音ao-dtɛ̀ɛ-jai
皇家轉寫ao-tae-chai
(標準泰語) IPA(說明)/ʔaw˧.tɛː˨˩.t͡ɕaj˧/(R)


{{th-pron|ปรับ-ปรุง}}
音位
ปฺรับ-ปฺรุง
p ̥ r ạ ɓ – p ̥ r u ŋ
泰語羅馬化派汶拼音bpràp-bprung
皇家轉寫prap-prung
(標準泰語) IPA(說明)/prap̚˨˩.pruŋ˧/(R)


{{th-pron|รัด-ถะ-บาน}}
音位
รัด-ถะ-บาน
r ạ ɗ – tʰ a – ɓ ā n
泰語羅馬化派汶拼音rát-tà-baan
皇家轉寫rat-tha-ban
(標準泰語) IPA(說明)/rat̚˦˥.tʰa˨˩.baːn˧/(R)


{{th-pron|ผน-กฺระ-ทบ}}
音位
ผน-กฺระ-ทบ
pʰ n – k ̥ r a – d ɓ
泰語羅馬化派汶拼音pǒn-grà-tóp
皇家轉寫phon-kra-thop
(標準泰語) IPA(說明)/pʰon˩˩˦.kra˨˩.tʰop̚˦˥/(R)


{{th-pron|ฉัน|ชั้น:colloquial}}
音位
ฉัน
t͡ɕʰ ạ n
[colloquial]
ชั้น
d͡ʑ ạ ˆ n
泰語羅馬化派汶拼音chǎnchán
皇家轉寫chanchan
(標準泰語) IPA(說明)/t͡ɕʰan˩˩˦/(R)/t͡ɕʰan˦˥/(R)
同音詞ฉัน
ฉันท์
音頻
{{th-pron|อุด-สา|อุด-สา-หะ-}}
音位
อุด-สา
ɒ u ɗ – s ā
[束縛形]
อุด-สา-หะ-
ɒ u ɗ – s ā – h a –
泰語羅馬化派汶拼音ùt-sǎaùt-sǎa-hà-
皇家轉寫ut-saut-sa-ha-
(標準泰語) IPA(說明)/ʔut̚˨˩.saː˩˩˦/(R)/ʔut̚˨˩.saː˩˩˦.ha˨˩./