參見:さ゚ き゚

U+304D, き
HIRAGANA LETTER KI

[U+304C]
平假名
[U+304E]

日語 編輯

筆順
 

發音 編輯

    字源1 編輯

    平安時代万葉假名中的漢字草書形式衍生而來。

    音節 編輯

    (羅馬字 ki)

    1. 平假名音節 (ki)。它對應的片假名為 (ki)。 它在五十音中排第7位,位於か行い段 (ka-gyō i-dan, ka行i段)
    衍生詞 編輯
    參見 編輯

    字源2 編輯

    有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。:

    (以下詞條尚未創建:。)

    字源3 編輯

    有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。
    2
    [前綴] 蒸氣
    4
    [前綴]
    [前綴] 少有不多
    [前綴] 稀疏淡薄
    其他表記
    ,
    5
    [詞綴] 愉快高興
    常用
    [前綴] 祈禱
    [前綴] 許願
    常用
    [後綴] 女孩少女女性之意的後綴。
    常用
    [綴詞] 飢餓
    常用
    [詞綴]
    [詞綴] 用於占卜龜甲
    表外
    [專有名詞] 天干的第十位
    (本詞條「」是上述條目的平假名表記形式。)
    (參見Category:讀作「き」的日語漢字來查閱所有讀音為「」的漢字。)

    (以下詞條尚未創建:。)

    古典日語 編輯

    助動詞 編輯

    1. (體驗過去)常在文章的對話部分與和歌中表達敘事者的親身經歷。
      • ()()()()()()() ()()()()()()()古事記中卷
        火中に立ちて 問ひ君はも
        當我站在火中時關心我的你啊(現在還好嗎?)
    2. (過去)常用於物語、日記與隨筆等等的非對話文體中,但一般來說不限於敘事者的親身經歷。
      • 上る人々の中に、京より下り時に、みな人、子どもなかり土佐日記
        當我離開京都時,逆流而上的眾人中都沒有小孩。
      • いにしへに ありあらは 知らねども ()(とせ)ためし 君にはじめむ古今集・353)
        遠古之時 有沒有 不知道 但千歲之例 由(本康親王)您開始 
    3. (反事實假設)未然形「」常與提示條件的助詞「」接續,字面上就是對過去的假設,換句話說,就是反事實的假設。

    活用 編輯

    活用型 未然形 連用形 終止形 連體形 已然形 命令形
    特殊型 しか

    接續 編輯

    一般來說前接用言或助動詞的連用形,但若是前接カ行変格或サ行変格,則有以下的接續組合

    し・しか」(連用形 + 連體形 / 已然形)
    し・しか」(未然形 + 連體形 / 已然形)
    」(連用形 + 終止形)
    し・しか」(未然形 + 連體形 / 已然形)

    須特別注意,根據明治38年(1905)年文部省發布的「文法上許容すべき事項」,現代日語容許行五段動詞以未然形去接續去接續「」,如

    • 暮せ」,嚴謹來說應寫為『暮し
    • 過せしか」,嚴謹來說應寫為『過ししか

    衍生詞 編輯

    相關詞 編輯

    • けむ (kemu) (可能是派生詞)

    動詞 編輯

    ()

    1. カ行變格動詞「()」的連用形