U+3070, ば
HIRAGANA LETTER BA
組成: [U+306F] + ◌゙ [U+3099]

[U+306F]
平假名
[U+3071]

日語 編輯

筆順
 

詞源 1 編輯

平假名文字 (ha)加上濁點)。

發音 編輯

音節 編輯

(羅馬字 ba)

  1. 平假名音節 (ba)。它對應的片假名為 (ba)
參見 編輯

詞源 2 編輯

源自古典日語。出現在成書於759年的《万葉集》中。[1]

原為主題助詞 (wa)的一個延伸,[2]其重構得來的古典日語發音為*/pa/pa連濁變為 ba

發音 編輯

助詞 編輯

(ba

  1. 現代日語中後接於()(てい)(けい) (kateikei),古典日語中後接於()(ぜん)(けい) (mizenkei),來表示假設條件: 如果
    (あめ)()(えん)(そく)(ちゅう)()する。
    Ame ga fureba ensoku o chūshi suru.
    如果下雨就不去遠足了。
    (いそ)(まわ)isogaba maware如果太急,就會原地打轉 → 欲速則不達
  2. 現代日語中後接於()(てい)(けい) (kateikei),古典日語中後接於()(ぜん)(けい) (mizenkei),來表示某事發生的前提條件: 如果
    (あめ)()(みち)()れる。
    Ame ga fureba michi ga nureru.
    下雨路會變濕。
    • 9世紀末 - 10世紀中,竹取物語
      それを()(さん)(すん)ばかりなる(ひと)いと(うつく)しうて()たり。
      Sore o mireba, sansun bakari naru hito ito utsukushūte itari.
      他看向那處,便見到一個不過三寸的人優雅地站在那裡。
    • 2007, 「キラメキラリ」, 出自 yura 作詞, 神前暁 作曲, THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 02 高槻やよい:
      ()(ちゅう)から()()(きゅう)(なが)(ぼし)
      uchū kara mireba chikyū mo nagareboshi
      從宇宙看過來,地球也是一顆流星
  3. 在固定搭配…ば…ほど (… ba … hodo)中: 越...,就越...
    (まな)(まな)ぶほど、(なに)()らなかった(こと)()づく
    Manabeba manabu hodo, nani mo shiranakatta koto ni kizuku
    發現自己啥都不懂。
  4. 連接意義上並列的句子。常帶 (mo):而且
    ()(ほん)()もできれ(えい)()もできる
    nihongo mo dekireba eigo mo dekiru
    會說日語會說英語
  5. (古舊) 在固定搭配()(ぜん)(けい) (mizenkei) + (ba) + 命令形(めいれいけい) (meireikei)...也不要緊,不妨...
    ()()shinaba shine死了算了
  6. (古舊) 現代日語中後接於()(てい)(けい) (kateikei),古典日語中後接於()(ぜん)(けい) (izenkei),來表示緣由因為由於
    (あめ)()(うん)(どう)(かい)(ちゅう)()せり。
    Ame fureba undōkai wa chūshi seri.
    運動會由於下雨停辦了。
    • 1901年慶應義塾修身要領
      (けっ)(こん)(じん)(せい)(じゅう)(だい)()なれ(はい)(ぐう)(せん)(たく)(もっと)(しん)(ちょう)ならざる(べか)らず
      kekkon wa jinsei no jūdaiji nareba haigū no sentaku wa motto mo shinchō narazaru bekarazu
      因為婚姻乃人生大事,必須慎重選擇結婚對象。
    • 1904, 芳賀矢一, 中等教科明治文典:
      (だい)(ろく)(かつ)(よう)(けい)の「()ね」は(めい)(れい)をいふときに(もち)ゐる(かたち)なれ(めい)(れい)(けい)といふ。
      Dairoku katsuyōkei no 「shine」 wa meirei o iu toki ni mochiiru katachi nareba meireikei to iu.
      第六個活用形() (shine)是下命令時使用的,因此叫做命令形。
用法說明 編輯

現代活用:

  • 五段動詞:-u改為-eba
  • 一段動詞:-ru改為-reba
  • kuru改為kurebasuru改為sureba
  • 形容詞將-i改為-kereba(實為-ku areba的縮短),否定形也相似,將-nai改為-nakereba
  • 系動詞da改為naraba,常縮短為nara。(它來源於下面的活用表列出的古典假定形,但它的意義不限於假設。)完整形式de aru改為de areba

Lua錯誤 在Module:Ja-infl-demo的第46行:attempt to concatenate local 'romaji' (a nil value)

古典日語中的活用形更為複雜,因為它包含有古典和現代活用法,並有不同的含義:

古典日語 現代日語
假定(「如果,倘若」) 古典活用 現代活用
前提(「如果,當」) 現代活用 現代活用
緣由(「因為」) 現代活用 -

古典活用形:

  • 現代五段動詞(=古典四段動詞,カ行活用,ラ行活用),將-u改為-aba
  • 現代一段動詞(=古典一段或二段),將-ru改為-ba
  • suru改為seba
  • 形容詞將現代的-i改為-kuba-kunba
  • 系動詞naritari分別改為narabataraba
  • 否定形將-zu改為-zuba-zunba

在形態學上分析,這個詞是一個曲折語尾。在傳統日語語法中其被劃分為助詞 (joshi)

近義詞 編輯

詞源 3 編輯

有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。:

(以下詞條尚未創建:。)

詞源 4 編輯

有關的發音和釋義 – 請參見下列詞條。
常用
[詞綴] 老年婦女
[詞綴] 用於梵語音譯
(本詞條「」是上述條目的平假名表記形式。)
(參見Category:讀作「ば」的日語漢字來查閱所有讀音為「」的漢字。)

(以下詞條尚未創建:。)

詞源 5 編輯

をば (oba)的縮寫,其本身為 (o) + 對比和強調助詞 (wa)的合成詞,因連濁 (連濁)濁化為 (ba)[3][4]

最早見於19世紀初期。[3]

發音 編輯

助詞 編輯

(ba

  1. (19世紀初葉) (方言) 賓語格助詞。
    近義詞: (標準日語) (o)

參考 編輯

  1. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 1995,《大辞泉》(大辭泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0
  3. 3.0 3.1 」, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[1] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
  4. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9