ば
|
日語 編輯
筆順 | |||
---|---|---|---|
詞源 1 編輯
發音 編輯
音節 編輯
ば (羅馬字 ba)
- 平假名音節ば (ba)。它對應的片假名為バ (ba)。
參見 編輯
- (平假名) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, ゆゅ, よょ, ら, り, る, れ, ろ, わゎ, ゐ, ゑ, を, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
詞源 2 編輯
原為主題助詞は (wa)的一個延伸,[2]其重構得來的古典日語發音為*/pa/。pa 因連濁變為 ba。
發音 編輯
助詞 編輯
- 現代日語中後接於仮定形 (kateikei),古典日語中後接於未然形 (mizenkei),來表示假設條件: 如果
- 現代日語中後接於仮定形 (kateikei),古典日語中後接於未然形 (mizenkei),來表示某事發生的前提條件: 如果,當
- 雨が降れば道が濡れる。
- Ame ga fureba michi ga nureru.
- 下雨時路會變濕。
- 9世紀末 - 10世紀中,竹取物語
- それを見れば、三寸ばかりなる人いと美しうて居たり。
- Sore o mireba, sansun bakari naru hito ito utsukushūte itari.
- 當他看向那處,便見到一個不過三寸的人優雅地站在那裡。
- それを見れば、三寸ばかりなる人いと美しうて居たり。
- 2007, 「キラメキラリ」, 出自 yura 作詞, 神前暁 作曲, THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 02 高槻やよい:
- 宇宙から見れば地球も流れ星
- uchū kara mireba chikyū mo nagareboshi
- 當從宇宙看過來,地球也是一顆流星
- 宇宙から見れば地球も流れ星
- 雨が降れば道が濡れる。
- 在固定搭配…ば…ほど (… ba … hodo)中: 越...,就越...
- 学べば学ぶほど、何も知らなかった事に気づく
- Manabeba manabu hodo, nani mo shiranakatta koto ni kizuku
- 越學越發現自己啥都不懂。
- 学べば学ぶほど、何も知らなかった事に気づく
- 連接意義上並列的句子。常帶も (mo): … 而且 …
- 日本語もできれば英語もできる
- nihongo mo dekireba eigo mo dekiru
- 會說日語也會說英語
- 日本語もできれば英語もできる
- (古舊) 在固定搭配未然形 (mizenkei) + ば (ba) + 命令形 (meireikei):...也不要緊,不妨...
- 死なば死ね ― shinaba shine ― 死了算了。
- (古舊) 現代日語中後接於仮定形 (kateikei),古典日語中後接於已然形 (izenkei),來表示緣由:因為,由於
- 雨降れば運動会は中止せり。
- Ame fureba undōkai wa chūshi seri.
- 運動會由於下雨停辦了。
- 1901年,慶應義塾,修身要領
- 結婚は人生の重大事なれば配偶の選択は最も慎重ならざる可らず
- kekkon wa jinsei no jūdaiji nareba haigū no sentaku wa motto mo shinchō narazaru bekarazu
- 因為婚姻乃人生大事,必須慎重選擇結婚對象。
- 結婚は人生の重大事なれば配偶の選択は最も慎重ならざる可らず
- 1904, 芳賀矢一, 中等教科明治文典:
- 第六活用形の「死ね」は命令をいふときに用ゐる形なれば命令形といふ。
- Dairoku katsuyōkei no 「shine」 wa meirei o iu toki ni mochiiru katachi nareba meireikei to iu.
- 第六個活用形死ね (shine)是下命令時使用的,因此叫做命令形。
- 第六活用形の「死ね」は命令をいふときに用ゐる形なれば命令形といふ。
- 雨降れば運動会は中止せり。
用法說明 編輯
現代活用:
- 五段動詞:-u改為-eba。
- 一段動詞:-ru改為-reba。
- kuru改為kureba,suru改為sureba。
- 形容詞將-i改為-kereba(實為-ku areba的縮短),否定形也相似,將-nai改為-nakereba。
- 系動詞da改為naraba,常縮短為nara。(它來源於下面的活用表列出的古典假定形,但它的意義不限於假設。)完整形式de aru改為de areba。
Lua錯誤 在Module:Ja-infl-demo的第46行:attempt to concatenate local 'romaji' (a nil value)
古典日語中的活用形更為複雜,因為它包含有古典和現代活用法,並有不同的含義:
古典日語 | 現代日語 | |
---|---|---|
假定(「如果,倘若」) | 古典活用 | 現代活用 |
前提(「如果,當」) | 現代活用 | 現代活用 |
緣由(「因為」) | 現代活用 | - |
古典活用形:
- 現代五段動詞(=古典四段動詞,カ行活用,ラ行活用),將-u改為-aba。
- 現代一段動詞(=古典一段或二段),將-ru改為-ba。
- suru改為seba。
- 形容詞將現代的-i改為-kuba或-kunba。
- 系動詞nari和tari分別改為naraba和taraba。
- 否定形將-zu改為-zuba或-zunba。
在形態學上分析,這個詞是一個曲折語尾。在傳統日語語法中其被劃分為助詞 (joshi)。
近義詞 編輯
詞源 3 編輯
有關ば的發音和釋義 – 請參見下列詞條。: 場 |
(以下詞條尚未創建:場。)
詞源 4 編輯
有關ば的發音和釋義 – 請參見下列詞條。 | ||
| ||
(本詞條「ば」是上述條目的平假名表記形式。) (參見Category:讀作「ば」的日語漢字來查閱所有讀音為「ば」的漢字。) |
詞源 5 編輯
をば (oba)的縮寫,其本身為を (o) + 對比和強調助詞は (wa)的合成詞,因連濁 (連濁)濁化為ば (ba)。[3][4]
最早見於19世紀初期。[3]
發音 編輯
助詞 編輯
- (19世紀初葉) (方言) 賓語格助詞。
- 近義詞: (標準日語) を (o)