西班牙語 編輯

詞源 編輯

源自中世紀西班牙語 lamar,源自拉丁語 clāmāreclamō (喊出)的現在主動不定式,,其亦衍生出借用而來的雙式詞clamar。最終源自原始印歐語 *kelh₁- ()。與英語 claim同源。

發音 編輯

 
  • IPA(幫助)(西班牙及拉丁美洲的絕大部分地區) /ʝaˈmaɾ/ [ɟ͡ʝaˈmaɾ]
  • IPA(幫助)(西班牙北部鄉村、安第斯山脈) /ʎaˈmaɾ/ [ʎaˈmaɾ]
  • IPA(幫助)(布宜諾斯艾利斯及其周邊) /ʃaˈmaɾ/ [ʃaˈmaɾ]
  • IPA(幫助)(阿根廷與烏拉圭的其他地區) /ʒaˈmaɾ/ [ʒaˈmaɾ]

動詞 編輯

llamar (第一人稱單數現在時 llamo,第一人稱單數過去時 llamé,過去分詞 llamado)

  1. 呼喊呼喚召喚
    Te estuve llamando a voces.我用聲音呼喚你。
    Me llamó con la mano para que me acercase.[他/她]在遠處用手呼喚我,示意我過去。
    1. 呼叫打電話
      Te llaman desde París.他們在從巴黎給你打來電話
      Que me llamen a las siete.讓他們7點打電話給我。
      Ha llamado a Maribel.[他/她]給Maribel打了電話
    2. (門)
      Entren sin llamar.敲門進去。
    3. (門鈴)
      ¿Quién llama?誰在[門鈴]?
  2. 提到
    ¿Cómo van a llamar al niño?他們準備怎麼提起小孩?
    Eso yo lo llamo un auténtico robo.我把那稱作一起十足的搶劫。
    La llamó de todo.[他]向她提起了所有東西
  3. 呼籲吸引
    El ejército llama a muchos jóvenes.軍隊向許多年輕人發起了號召
    El chocolate no me llama demasiado.我對巧克力不是很感興趣。
    llamar la atención吸引注意
  4. (反身) 稱為叫做名為
    ¿Cómo te llamas?你怎麼稱呼?
    Mi primo se llama Benjamín.我表兄Benjamin。

變位 編輯

衍生詞彙 編輯

相關詞彙 編輯

參考 編輯