мнение
保加利亞語
编辑詞源
编辑發音
编辑名詞
编辑мне́ние • (mnénie) n
變格
编辑來源
编辑馬其頓語
编辑詞源
编辑衍生自原始斯拉夫語 *mьněti (“思考”)的名詞。對照保加利亞語 мня (mnja,“相信”)、俄語 мнить (mnitʹ,“思考,想像”)、古波蘭語 mnieć (“思考,相信”)(現代波蘭語 po-mnieć)。
發音
编辑名詞
编辑мнение • (mnenie) n
使用說明
编辑- 本詞基本僅用於短語 “јавно мнение”,意為“公眾意見”。
變格
编辑俄語
编辑替代寫法
编辑- мнѣ́ніе (mně́nije) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
编辑мнить (mnitʹ,“deem”) + -е́ние (-énije)。
發音
编辑名詞
编辑мне́ние (mnénije) n 無生 (屬格 мне́ния,主格複數 мне́ния,屬格複數 мне́ний)
變格
编辑同義詞
编辑個人意見
- взгляд (vzgljad)
- оце́нка (océnka)
- сужде́ние (suždénije)
- то́чка зре́ния (tóčka zrénija)
官方的主張
- заключе́ние (zaključénije)