книга
保加利亚语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
кни́га • (kníga) f (形容词 кни́жен,指小词 кни́жка 或 книжле́)
变格 编辑
同义词 编辑
来源 编辑
车臣语 编辑
词源 编辑
名词 编辑
книга (kniga) ? (复数 книгаш)
兹梁科米语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
книга (kńiga)
变格 编辑
книга 的变格(词干:книга
-) | |||
---|---|---|---|
单数 | 复数 | ||
主格 | книга (kńiga) | книгакнига (kńigakńiga) | |
宾格 | I* | книга (kńiga) | книгакнига (kńigakńiga) |
II* | [[книга
ӧс#兹梁科米语|книга ӧс]] (kńiga ös) |
[[книгакнига
ӧс#兹梁科米语|книгакнига ӧс]] (kńigakńiga ös) | |
工具格 | [[книга
ӧн#兹梁科米语|книга ӧн]] (kńiga ön) |
[[книгакнига
ӧн#兹梁科米语|книгакнига ӧн]] (kńigakńiga ön) | |
伴随格 | книгакӧд (kńigaköd) | [[книгакнига
кӧд#兹梁科米语|книгакнига кӧд]] (kńigakńiga köd) | |
欠格 | книгатӧг (kńigatög) | [[книгакнига
тӧг#兹梁科米语|книгакнига тӧг]] (kńigakńiga tög) | |
连续格 | книгала (kńigala) | [[книгакнига
ла#兹梁科米语|книгакнига ла]] (kńigakńiga la) | |
属格 | книгалӧн (kńigalön) | [[книгакнига
лӧн#兹梁科米语|книгакнига лӧн]] (kńigakńiga lön) | |
夺格 | книгалысь (kńigalyś) | [[книгакнига
лысь#兹梁科米语|книгакнига лысь]] (kńigakńiga lyś) | |
与格 | книгалы (kńigaly) | [[книгакнига
лы#兹梁科米语|книгакнига лы]] (kńigakńiga ly) | |
内格 | [[книга
ын#兹梁科米语|книга ын]] (kńiga yn) |
[[книгакнига
ын#兹梁科米语|книгакнига ын]] (kńigakńiga yn) | |
出格 | [[книга
ысь#兹梁科米语|книга ысь]] (kńiga yś) |
[[книгакнига
ысь#兹梁科米语|книгакнига ысь]] (kńigakńiga yś) | |
入格 | [[книга
ӧ#兹梁科米语|книга ӧ]] (kńiga ö) |
[[книгакнига
ӧ#兹梁科米语|книгакнига ӧ]] (kńigakńiga ö) | |
始格 | книгасянь (kńigaśań) | [[книгакнига
сянь#兹梁科米语|книгакнига сянь]] (kńigakńiga śań) | |
近格 | книгалань (kńigalań) | [[книгакнига
лань#兹梁科米语|книгакнига лань]] (kńigakńiga lań) | |
到格 | [[книга
ӧдз#兹梁科米语|книга ӧдз]] (kńiga ödź) |
[[книгакнига
ӧдз#兹梁科米语|книгакнига ӧдз]] (kńigakńiga ödź) | |
经由格 | I | [[книга
ӧд#兹梁科米语|книга ӧд]] (kńiga öd) |
[[книгакнига
ӧд#兹梁科米语|книгакнига ӧд]] (kńigakńiga öd) |
II | книгаті (kńigati) | [[книгакнига
ті#兹梁科米语|книгакнига ті]] (kńigakńiga ti) | |
*) 有生名词几乎仅使用 II 型宾格结尾,而无生名词可以使用 I 型或 II 型,且前者比后者常用。 |
книга 的所有格变格 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
来源 编辑
- A. I. Podorova, editor (1948) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary], Syktyvkar: Коми Государственное Издательство, 页94
- D. V. Bubrikh (1949) Грамматика литературного Коми языка [Grammar of the literary Komi language], Leningrad, 页19
- L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary], ISBN 5-7555-0679-5, 页274
马其顿语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
книга • (kniga) f (复数 книги,关系形容词 книжен 或 книжевен,指小 книвче 或 книже)
变格 编辑
俄语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
кни́га (kníga) f 无生 (属格 кни́ги,主格复数 кни́ги,属格复数 книг,关系形容词 кни́жный,指小词 кни́жка 或 кни́жечка 或 кни́жица,贬称词 книжо́нка)
- 书
- 1937, 利翁·福伊希特万格, 莫斯科1937年:为我的朋友描述我的旅行 2. 墨守成规与个人主义,页号 42:
- Кни́ги представля́ют собо́й не́что це́нное, хотя́ и продаю́тся по весьма́ дешёвым це́нам, так что когда́ мне сказа́ли: «де́ньги Вы мо́жете оставля́ть неза́пертыми, но кни́ги свои́ держи́те, пожа́луйста, под замко́м», то я отнёсся к э́тому не про́сто как к шу́тке.
- Knígi predstavljájut sobój néčto cénnoje, xotjá i prodajútsja po vesʹmá dešóvym cénam, tak što kogdá mne skazáli: “dénʹgi Vy móžete ostavljátʹ nezápertymi, no knígi svoí deržíte, požálujsta, pod zamkóm”, to ja otnjóssja k étomu ne prósto kak k šútke.
- 虽然书本卖得很便宜,但却是珍贵的东西。当有人告诉我钱可以放在外面,但书本要锁起来保管时,我没把这句话当玩笑。
- Он преподнёс ей кни́гу. ― On prepodnjós jej knígu. ― 他送给她一本书。
- 册(系列书籍的分节)
- 簿
变格 编辑
衍生词 编辑
- кни́га за семью́ печа́тями (kníga za semʹjú pečátjami) — 一无所知的事物,谜,神秘
- конто́рская кни́га f (kontórskaja kníga)
- счётная кни́га f (sčótnaja kníga)
相关词 编辑
形容词
- кни́жный (knížnyj)
名词
- книгове́дение n (knigovédenije)
- книгодержа́тель m (knigoderžátelʹ)
- книгоизда́тель m (knigoizdátelʹ)
- книгоно́ша m (knigonóša)
- книготорго́вля f (knigotorgóvlja)
- книгохрани́лище n (knigoxranílišče)
- книгоче́й m (knigočéj)
- кни́жка f (knížka)
- кни́жник m (knížnik)
派生词 编辑
乌克兰语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
кни́га (knýha) f 无生 (属格 кни́ги,主格复数 кни́ги,属格复数 книг,相关形容词 кни́жний,指小词 кни́жечка)
变格 编辑
来源 编辑
- книга in Bilodid, I. K., editor (1970–1980) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka
- книга in Horox (slovozmina)