教会斯拉夫语 编辑

词源 编辑

继承原始斯拉夫语 *starostь,来自*starъ +‎ *-ostь

名词 编辑

старость (starostĭf

  1. 老年

变格 编辑

来源 编辑

  • Старославя́нский слова́рь (по ру́кописям X-XI веко́в), Русский язы́к, Москва́ 1994

俄语 编辑

词源 编辑

继承原始斯拉夫语 *starostь,来自*starъ +‎ *-ostь。可同步分析为ста́рый (stáryj) +‎ -ость (-ostʹ)

发音 编辑

名词 编辑

ста́рость (stárostʹf 无生 (属格 ста́рости不可数)

  1. 老年
    ста́ростьне ра́дость (proverb)stárostʹ — ne rádostʹold age, boy, is no joy
  2. 年龄岁月
    • 1901, Максим Горький, Трое:
      Он с тре́ском усе́лся на стул, раскры́л кни́гу, ни́зко наклони́лся над ней и, водя́ па́льцем по жёлтой от ста́рости то́лстой бума́ге, глу́хо, вздра́гивающим го́лосом про́читал: ― «Глава́ тре́тия. О первобы́тии челове́ков» ― слу́шай!
      On s tréskom usélsja na stul, raskrýl knígu, nízko naklonílsja nad nej i, vodjá pálʹcem po žóltoj ot stárosti tólstoj bumáge, glúxo, vzdrágivajuščim gólosom próčital: ― “Glavá trétija. O pervobýtii čelovékov” ― slúšaj!
      他“嘎吱”一声坐在椅子上,打开书,俯下身子,用手指抚摸著因年代久远而变黄的厚纸,用颤抖的声音悄悄地读了起来:“ ‘第三章。关于人的原始状态。’听听这个!”
  3. (书面比喻义) 老人老者
    Ю́ность легкомы́сленна, ста́рость осторо́жнаJúnostʹ lexkomýslenna, stárostʹ ostoróžna年轻人无忧无虑,老年人小心翼翼

变格 编辑