أبى
阿拉伯语 编辑
词根 |
---|
ء ب ي (ʔ-b-y) |
词源 编辑
推测来自原始闪米特语 *ʔabay-;根据统一理论,原义为“渴望,想要”,但一般和否定词搭配使用,圣经希伯来语 אָבָה (ʔāḇā)的用法便是如此;而标准阿拉伯语用法中的否定分词脱落,其他方言则继续保留,因此出现了现今的情况。另一种观点认为讹变自بَغَى (baḡā, “渴望,想要”),即直接来自本义。
动词 编辑
أَبَى (ʔabā) I, 非过去式 يَأْبَى (yaʔbā)
变位 编辑
أَبَى
的变位形式 (第I类缺尾, verbal nouns إِبَاء or إِبَاءَة)动名词 الْمَصَادِر |
ʔibāʔ or ʔibāʔa | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
ʔābin | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
maʔbiyy | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | ʔabaytu |
ʔabayta |
أَبَى ʔabā |
ʔabaytumā |
ʔabayā |
ʔabaynā |
ʔabaytum |
ʔabaw | |||
阴性 | ʔabayti |
ʔabat |
ʔabatā |
ʔabaytunna |
ʔabayna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
taʔbayāni |
yaʔbayāni |
naʔbā |
taʔbawna |
yaʔbawna | |||
阴性 | taʔbayna |
taʔbā |
taʔbayāni |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
taʔbayā |
yaʔbayā |
naʔbā |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
阴性 | taʔbay |
taʔbā |
taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔāba |
taʔba |
yaʔba |
taʔbayā |
yaʔbayā |
naʔba |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
阴性 | taʔbay |
taʔba |
taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | ība |
ībayā |
ībaw |
||||||||
阴性 | ībay |
ībayna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | ʔubītu |
ʔubīta |
ʔubiya |
ʔubītumā |
ʔubiyā |
ʔubīnā |
ʔubītum |
ʔubū | |||
阴性 | ʔubīti |
ʔubiyat |
ʔubiyatā |
ʔubītunna |
ʔubīna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
tuʔbayāni |
yuʔbayāni |
nuʔbā |
tuʔbawna |
yuʔbawna | |||
阴性 | tuʔbayna |
tuʔbā |
tuʔbayāni |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
tuʔbayā |
yuʔbayā |
nuʔbā |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
阴性 | tuʔbay |
tuʔbā |
tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔūba |
tuʔba |
yuʔba |
tuʔbayā |
yuʔbayā |
nuʔba |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
阴性 | tuʔbay |
tuʔba |
tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna |
参考资料 编辑
- Template:R:ar:Landberg
- Lane, Edward William (1863), “أبى”, Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, 页12
- Template:R:Nöldeke:Beitr.
- Steingass, Francis Joseph (1884), “أبى”, The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen