завернуть

俄語

編輯

捲起 轉彎 包 裹 纏 轉身 , -ну́, -ншь; -врнутый〔完〕завртывать, -аю, -аешь〔未〕

  1. кого-что把…包起來,把…裹起來. ~ поку́пки в бума́гу用紙把買的東西包起來. ~ ребнка в одея́ло把孩子包在被裡. Ого́нь в бума́гу не ~ншь. 紙里包不住火。
  2. что折起,捲起,撩起(衣服等);使卷翹起來. ~ рука́в捲起袖子. Усы́ бы́ли ~нуты кве́рху. 鬍鬚卷翹起來了。
  3. 轉彎,拐彎;轉身. ~ за́ угол拐過街角. Автомоби́ль ~у́л нале́во. 汽車向左拐了。
  4. 〈口〉順便到,路過時走入. ~ в магази́н順便到商店去. ⑸что〈口〉擰緊;關上(水、瓦斯、燈等). ~ га́йку把螺母擰緊. ~ во́ду關上水門. ~ свет關上燈. ⑹(不用一、二人稱)(只用完)〈俗〉(嚴寒、寒風等突然)開始,來臨. Моро́зы ~ли. 嚴寒突然來臨。‖завртка〔陰〕(用於①⑤解).