ñuñu
克丘亞語
编辑名詞
编辑ñuñu
變格
编辑ñuñu的變格
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | ñuñu | ñuñukuna |
賓格 | ñuñuta | ñuñukunata |
與格 | ñuñuman | ñuñukunaman |
屬格 | ñuñup | ñuñukunap |
方位格 | ñuñupi | ñuñukunapi |
終止格 | ñuñukama | ñuñukunakama |
奪格 | ñuñumanta | ñuñukunamanta |
工具格 | ñuñuwan | ñuñukunawan |
共格 | ñuñuntin | ñuñukunantin |
缺格 | ñuñunnaq | ñuñukunannaq |
比较格 | ñuñuhina | ñuñukunahina |
causative | ñuñurayku | ñuñukunarayku |
施益格 | ñuñupaq | ñuñukunapaq |
associative | ñuñupura | ñuñukunapura |
distributive | ñuñunka | ñuñukunanka |
exclusive | ñuñulla | ñuñukunalla |
ñuñu的所有格形式
ñuqap - 第一人稱單數
ñuqap (我的) | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | ñuñuy | ñuñuykuna |
賓格 | ñuñuyta | ñuñuykunata |
與格 | ñuñuyman | ñuñuykunaman |
屬格 | ñuñuypa | ñuñuykunap |
位格 | ñuñuypi | ñuñuykunapi |
到格 | ñuñuykama | ñuñuykunakama |
奪格 | ñuñuymanta | ñuñuykunamanta |
工具格 | ñuñuywan | ñuñuykunawan |
共格 | ñuñuynintin | ñuñuykunantin |
欠格 | ñuñuyninnaq | ñuñuykunannaq |
比較格 | ñuñuyhina | ñuñuykunahina |
因格 | ñuñuyrayku | ñuñuykunarayku |
益格 | ñuñuypaq | ñuñuykunapaq |
附格 | ñuñuypura | ñuñuykunapura |
分格 | ñuñuyninka | ñuñuykunanka |
exclusive | ñuñuylla | ñuñuykunalla |
qampa - 第二人稱單數
qampa (你的) | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | ñuñuyki | ñuñuykikuna |
賓格 | ñuñuykita | ñuñuykikunata |
與格 | ñuñuykiman | ñuñuykikunaman |
屬格 | ñuñuykipa | ñuñuykikunap |
位格 | ñuñuykipi | ñuñuykikunapi |
到格 | ñuñuykikama | ñuñuykikunakama |
奪格 | ñuñuykimanta | ñuñuykikunamanta |
工具格 | ñuñuykiwan | ñuñuykikunawan |
共格 | ñuñuykintin | ñuñuykikunantin |
欠格 | ñuñuykinnaq | ñuñuykikunannaq |
比較格 | ñuñuykihina | ñuñuykikunahina |
因格 | ñuñuykirayku | ñuñuykikunarayku |
益格 | ñuñuykipaq | ñuñuykikunapaq |
附格 | ñuñuykipura | ñuñuykikunapura |
分格 | ñuñuykinka | ñuñuykikunanka |
exclusive | ñuñuykilla | ñuñuykikunalla |
paypa - 第三人稱單數
paypa (他/她/牠的) | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | ñuñun | ñuñunkuna |
賓格 | ñuñunta | ñuñunkunata |
與格 | ñuñunman | ñuñunkunaman |
屬格 | ñuñunpa | ñuñunkunap |
位格 | ñuñunpi | ñuñunkunapi |
到格 | ñuñunkama | ñuñunkunakama |
奪格 | ñuñunmanta | ñuñunkunamanta |
工具格 | ñuñunwan | ñuñunkunawan |
共格 | ñuñunintin | ñuñunkunantin |
欠格 | ñuñunninnaq | ñuñunkunannaq |
比較格 | ñuñunhina | ñuñunkunahina |
因格 | ñuñunrayku | ñuñunkunarayku |
益格 | ñuñunpaq | ñuñunkunapaq |
附格 | ñuñunpura | ñuñunkunapura |
分格 | ñuñuninka | ñuñunkunanka |
exclusive | ñuñunlla | ñuñunkunalla |
ñuqanchikpa - 第一人稱包含式複數
ñuqaykup - 第一人稱排除式複數
ñuqaykup (我們的(不含)) | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | ñuñuyku | ñuñuykukuna |
賓格 | ñuñuykuta | ñuñuykukunata |
與格 | ñuñuykuman | ñuñuykukunaman |
屬格 | ñuñuykupa | ñuñuykukunap |
位格 | ñuñuykupi | ñuñuykukunapi |
到格 | ñuñuykukama | ñuñuykukunakama |
奪格 | ñuñuykumanta | ñuñuykukunamanta |
工具格 | ñuñuykuwan | ñuñuykukunawan |
共格 | ñuñuykuntin | ñuñuykukunantin |
欠格 | ñuñuykunnaq | ñuñuykukunannaq |
比較格 | ñuñuykuhina | ñuñuykukunahina |
因格 | ñuñuykurayku | ñuñuykukunarayku |
益格 | ñuñuykupaq | ñuñuykukunapaq |
附格 | ñuñuykupura | ñuñuykukunapura |
分格 | ñuñuykunka | ñuñuykukunanka |
exclusive | ñuñuykulla | ñuñuykukunalla |
qamkunap - 第二人稱複數
paykunap - 第三人稱複數
paykunap (他們的) | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | ñuñunku | ñuñunkukuna |
賓格 | ñuñunkuta | ñuñunkukunata |
與格 | ñuñunkuman | ñuñunkukunaman |
屬格 | ñuñunkupa | ñuñunkukunap |
位格 | ñuñunkupi | ñuñunkukunapi |
到格 | ñuñunkukama | ñuñunkukunakama |
奪格 | ñuñunkumanta | ñuñunkukunamanta |
工具格 | ñuñunkuwan | ñuñunkukunawan |
共格 | ñuñunkuntin | ñuñunkukunantin |
欠格 | ñuñunkunnaq | ñuñunkukunannaq |
比較格 | ñuñunkuhina | ñuñunkukunahina |
因格 | ñuñunkurayku | ñuñunkukunarayku |
益格 | ñuñunkupaq | ñuñunkukunapaq |
附格 | ñuñunkupura | ñuñunkukunapura |
分格 | ñuñunkunka | ñuñunkukunanka |
exclusive | ñuñunkulla | ñuñunkukunalla |
派生詞
编辑特波斯科盧拉米斯特克語
编辑詞源
编辑與查尤科米斯特克語 ñuñu, 聖胡安科羅拉多米斯特克語 ñùñù, 約松杜亞米斯特克語 ñuñu同源。
名詞
编辑ñuñu
參考資料
编辑- Alvarado, Francisco de (1593年) Vocabulario en lengua misteca (西班牙語),Mexico:En casa de Pedro Balli,第 2v 頁:“Abeja de miel. ñuñu.”