бая
保加利亞語
编辑詞源1
编辑發音
编辑動詞
编辑ба́я • (bája) 非完
- (不及物) 施法,唸咒
- 近義詞:чароде́йствам (čarodéjstvam)、врачу́вам (vračúvam)
變位
编辑 ба́я的變位(第1.6類變位,非完整體,不及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | ба́ещ báešt |
ба́ял, бая́л1 bájal, bajál1 |
ба́ел báel |
— | ба́ейки báejki | |
定主語形式 | ба́ещият báeštijat |
ба́ялият, бая́лият1 bájalijat, bajálijat1 |
— | — | |||
定賓語形式 | ба́ещия báeštija |
ба́ялия, бая́лия1 bájalija, bajálija1 |
— | — | |||
陰性 | 不定 | ба́еща báešta |
ба́яла, бая́ла1 bájala, bajála1 |
ба́ела báela |
— | ||
定 | ба́ещата báeštata |
ба́ялата, бая́лата1 bájalata, bajálata1 |
— | — | |||
中性 | 不定 | ба́ещо báešto |
ба́яло, бая́ло1 bájalo, bajálo1 |
ба́ело báelo |
— | ба́яне, ба́ене bájane, báene | |
定 | ба́ещото báeštoto |
ба́ялото, бая́лото1 bájaloto, bajáloto1 |
— | — | ба́янето, ба́енето bájaneto, báeneto | ||
複數 | 不定 | ба́ещи báešti |
ба́яли, бая́ли1 bájali, bajáli1 |
ба́ели báeli |
— | ба́яния, ба́ения, ба́янета, ба́енета bájanija, báenija, bájaneta, báeneta | |
定 | ба́ещите báeštite |
ба́ялите, бая́лите1 bájalite, bajálite1 |
— | — | ба́янията, ба́енията, ба́янетата, ба́енетата bájanijata, báenijata, bájanetata, báenetata |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | ба́я bája |
ба́еш báeš |
ба́е báe |
ба́ем báem |
ба́ете báete |
ба́ят bájat | |
未完成 | ба́ех báeh |
ба́еше báeše |
ба́еше báeše |
ба́ехме báehme |
ба́ехте báehte |
ба́еха báeha | |
不定過去 | ба́ях, бая́х1 bájah, bajáh1 |
ба́я, бая́1 bája, bajá1 |
ба́я, бая́1 bája, bajá1 |
ба́яхме, бая́хме1 bájahme, bajáhme1 |
ба́яхте, бая́хте1 bájahte, bajáhte1 |
ба́яха, бая́ха1 bájaha, bajáha1 | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ба́ел m,ба́ела f,ба́ело n或ба́ели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ба́ел m,ба́ела f,ба́ело n或ба́ели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 ба́ел m,ба́ела f,ба́ело n或ба́ели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 ба́ял/бая́л1 m,ба́яла/бая́ла1 f,ба́яло/бая́ло1 n或ба́яли/бая́ли1 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
бай baj |
ба́йте bájte |
1方言標記.
其他形式
编辑- ба́ям (bájam)
派生詞彙
编辑- ба́юкам (bájukam)、ба́йвам (bájvam) (單次動作)
- забая 完 (zabaja)、забайвам 非完 (zabajvam)
- избая 完 (izbaja)、избайвам 非完 (izbajvam)
- набая се 完 (nabaja se)、набайвам се 非完 (nabajvam se)
- обая 完 (obaja)、обайвам 非完 (obajvam)
- побая 完 (pobaja)、побайвам 非完 (pobajvam)
- отбая 完 (otbaja)、отбайвам 非完 (otbajvam, “施咒”) (方言)
- бая́ч m (bajáč)、бая́чка m (bajáčka) (施動者名詞、標準)
- баха́р m (bahár)、баха́рка f (bahárka) (施動者名詞、方言/棄用)
- бая́ние (bajánie)、ба́йка (bájka, “施法”) (動作名詞)
- баи́ло (baílo)、баи́лка (baílka, “咒語,魔咒”) (工具名詞)
- ба́сня (básnja, “寓言”)
- ба́ян (bájan, “迷人的”) (過去被動分詞、方言)
相關詞彙
编辑- ба́лия (bálija, “巫醫,巫師,魔法師”) (古舊)
參考資料
编辑- бая (гл.) in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Nayden Gerov (1895年),“ба́ѭ, -ешь; ба́ꙗмь”,Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language],第 1 卷,Plovdiv:Дружествена печꙗтница "Съгласие.",第 30 頁
- Georgiev V. I., editor (1971年),“бая”,Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語),第 1 卷,索非亞:保加利亞科學院,第 38 頁
詞源2
编辑借自鄂圖曼土耳其語 بیاغی (bayağı, “普通的,平常的”)。該詞亦被借入塞爾維亞-克羅地亞語 бајаги。
發音
编辑副詞
编辑бая́ • (bajá) (無比較級)
參考資料
编辑- бая (нарч.) in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- бая in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
吉爾吉斯語
编辑詞源
编辑副詞
编辑俄語
编辑發音
编辑詞源1
编辑名詞
编辑ба́я (bája) m 有生
詞源2
编辑分詞
编辑ба́я (bája)