виждам
保加利亞語
编辑詞源
编辑可能與完整體ви́дя (vídja)來源相同。
發音
编辑動詞
编辑ви́ждам • (víždam) 非完 (完整體 ви́дя)
- (不及物) 看得到
- (及物) 看見
- (及物) 理解,明白
- (及物) 拜訪
- (及物) 有……的經驗、經歷
- Виждал съм добри и лоши дни.
- Viždal sǎm dobri i loši dni.
- 我經歷過風風雨雨。
- (及物) 照料,照看
- (及物) 檢查,確保
- Ще видя каква е работата.
- Šte vidja kakva e rabotata.
- 我會再檢查。
- виждам да се свърши тази работа
- viždam da se svǎrši tazi rabota
- 確保工作完成
變位
编辑 ви́ждам的變位(第3類變位,非完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | ви́ждащ víždašt |
ви́ждал, вижда́л1 víždal, viždál1 |
ви́ждал víždal |
ви́ждан víždan |
ви́ждайки víždajki | |
定主語形式 | ви́ждащият víždaštijat |
ви́ждалият, вижда́лият1 víždalijat, viždálijat1 |
— | ви́жданият víždanijat | |||
定賓語形式 | ви́ждащия víždaštija |
ви́ждалия, вижда́лия1 víždalija, viždálija1 |
— | ви́ждания víždanija | |||
陰性 | 不定 | ви́ждаща víždašta |
ви́ждала, вижда́ла1 víždala, viždála1 |
ви́ждала víždala |
ви́ждана víždana | ||
定 | ви́ждащата víždaštata |
ви́ждалата, вижда́лата1 víždalata, viždálata1 |
— | ви́жданата víždanata | |||
中性 | 不定 | ви́ждащо víždašto |
ви́ждало, вижда́ло1 víždalo, viždálo1 |
ви́ждало víždalo |
ви́ждано víždano |
ви́ждане víždane | |
定 | ви́ждащото víždaštoto |
ви́ждалото, вижда́лото1 víždaloto, viždáloto1 |
— | ви́жданото víždanoto |
ви́ждането víždaneto | ||
複數 | 不定 | ви́ждащи víždašti |
ви́ждали, вижда́ли1 víždali, viždáli1 |
ви́ждали víždali |
ви́ждани víždani |
ви́ждания, ви́жданета víždanija, víždaneta | |
定 | ви́ждащите víždaštite |
ви́ждалите, вижда́лите1 víždalite, viždálite1 |
— | ви́жданите víždanite |
ви́жданията, ви́жданетата víždanijata, víždanetata |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | ви́ждам víždam |
ви́ждаш víždaš |
ви́жда vížda |
ви́ждаме víždame |
ви́ждате víždate |
ви́ждат víždat | |
未完成 | ви́ждах víždah |
ви́ждаше víždaše |
ви́ждаше víždaše |
ви́ждахме víždahme |
ви́ждахте víždahte |
ви́ждаха víždaha | |
不定過去 | ви́ждах, вижда́х1 víždah, viždáh1 |
ви́жда, вижда́1 vížda, viždá1 |
ви́жда, вижда́1 vížda, viždá1 |
ви́ждахме, вижда́хме1 víždahme, viždáhme1 |
ви́ждахте, вижда́хте1 víždahte, viždáhte1 |
ви́ждаха, вижда́ха1 víždaha, viždáha1 | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ви́ждал m,ви́ждала f,ви́ждало n或ви́ждали 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ви́ждал m,ви́ждала f,ви́ждало n或ви́ждали 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 ви́ждал m,ви́ждала f,ви́ждало n或ви́ждали 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 ви́ждал/вижда́л1 m,ви́ждала/вижда́ла1 f,ви́ждало/вижда́ло1 n或ви́ждали/вижда́ли1 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
ви́ждай víždaj |
ви́ждайте víždajte |
1方言標記.
近義詞
编辑- (理解、明白): схващам (shvaštam), преценявам (precenjavam), разбирам (razbiram)
- (拜訪): навестявам (navestjavam), посещавам (poseštavam)
- (有……的經驗、經歷): изпитвам (izpitvam), изживявам (izživjavam), преживявам (preživjavam)
- (照料、照看): грижа се (griža se), прогрижвам се (progrižvam se)
- (檢查、確保): проверявам (proverjavam), осведомявам се (osvedomjavam se), погрижвам се (pogrižvam se)