俄语

编辑

注入,倒进,灌输,使加入,充实,, волью́, вольёшь; влил, -ла́, -ло; влей; вли́тый (-ит, -ита́, -и́то) 〔完〕влива́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. что或чего во что注入,倒进. ~ бензи́н в бензоба́к把汽油倒进油箱.
  2. что в кого-что〈转〉使有,引起(思想、感情等). ~ эне́ргию (в кого) 使…振作起精神. ~ отва́гу (в кого) 赋予…勇气. ~ но́вую жизнь в на́шу литерату́ру使我们的文学有新的生命力.
  3. кого(用复数)-что во что〈转〉充实,增加,补充. ~ ка́рточки в библиоте́чный катало́г把卡片补充进图书目录卡里. ~ све́жие пополне́ния в войска́给部队增加新的补充. ~ но́вых специали́стов в брига́ду给队里增加一些新专家. ‖влива́ние〔中〕(用于①解). ~ глюко́зы注射葡萄糖.