俄語 編輯

注入,倒進,灌輸,使加入,充實,, волью́, вольёшь; влил, -ла́, -ло; влей; вли́тый (-ит, -ита́, -и́то) 〔完〕влива́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. что或чего во что注入,倒進. ~ бензи́н в бензоба́к把汽油倒進油箱.
  2. что в кого-что〈轉〉使有,引起(思想、感情等). ~ эне́ргию (в кого) 使…振作起精神. ~ отва́гу (в кого) 賦予…勇氣. ~ но́вую жизнь в на́шу литерату́ру使我們的文學有新的生命力.
  3. кого(用複數)-что во что〈轉〉充實,增加,補充. ~ ка́рточки в библиоте́чный катало́г把卡片補充進圖書目錄卡里. ~ све́жие пополне́ния в войска́給部隊增加新的補充. ~ но́вых специали́стов в брига́ду給隊裡增加一些新專家. ‖влива́ние〔中〕(用於①解). ~ глюко́зы注射葡萄糖.