вылезти
俄语
编辑爬出,爬到,走出,摆脱,或〈口〉вы́лезть, -зу, -зешь; -ез, -зла; -лези或〈口〉-лезь; -зший; -зши〔完〕вылеза́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕
- 爬出;爬到. ~ из нор爬出洞. ~ в сад че́рез окно́从窗户爬到花园里去. ~ на́ берег爬上岸.
- 〈俗〉(从狭窄的地方、车厢、马车等里面)走出;〈转,口〉(费力地)摆脱,挣脱. ~ из ваго́на从车厢里走出. Он е́ле ~ез из долго́в. 他好不容易才还清债务。
- (不用一、二人称)〈口〉露出. Во́лосы ~зли из--под ша́пки. 头发从帽子底下露出来了。
- (不用一、二人称)(毛、发)脱落. Во́лосы ~зли от боле́зни. 病得头发都脱落了。⑸〈口〉说(做)得不得体,说(做)得冒失. ~ со свои́м замеча́нием冒失地提出自己的意见.