俄语

编辑

飞出,飞往,冒出,摔出去,掉下来,, -ечу, -етишь〔完〕вылета́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. 飞出;飞到;起飞;飞往. Пти́ца ~ела из гнезда́. 鸟飞出了巢。Самолёт ~ел в 5 часо́в. 飞机在五点钟起飞了。Делега́ция ~ела в Шанха́й. 代表团已乘飞机飞往上海。
  2. (猛烈地)冒出;腾空;(声音)传出. Из коте́льной ~ел пар. 从锅炉房冒出了蒸气。Из о́кон на у́лицу ~ели зву́ки гита́ры. 吉他的声音从窗户里传到屋外。
  3. 〈转,口〉(突然而迅速地)甩出去;掉下来. ~ из седла́从马鞍上掉下来. Вдруг са́ни опроки́нулись, и я ~ел вон. 雪橇猛地一翻,我就给甩了出去。
  4. 〈转〉(急速地)跑出,飞奔出来;驶出. ~ в коридо́р飞跑到走廊里. ⑸〈转,俗〉被迫离开,被开除. ~ из институ́та被学院开除. ‖вы́лет〔阳〕(用于①解). Вы́лететь из головы́(或из па́мяти)〈口〉(被)忘记. Вы́лететь пу́лей〈口〉; вы́лететь стрело́й飞快地跑(或驶)出. Вы́лет@вылечивать@动词 医好,治愈,〔未〕见вы́лечить.