извлека
保加利亞語
编辑發音
编辑動詞
编辑извлека́ • (izvleká) 完 (非完整體 извли́чам)
變位
编辑 извлека́的變位(第1.1類變位,完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | — | извля́къл izvljákǎl |
извлеча́л, извлече́л1 izvlečál, izvlečél1 |
извле́чен izvléčen |
— | |
定主語形式 | — | извле́клият izvléklijat |
— | извле́ченият izvléčenijat | |||
定賓語形式 | — | извле́клия izvléklija |
— | извле́чения izvléčenija | |||
陰性 | 不定 | — | извля́кла izvljákla |
извлеча́ла, извлече́ла1 izvlečála, izvlečéla1 |
извле́чена izvléčena | ||
定 | — | извля́клата izvljáklata |
— | извле́чената izvléčenata | |||
中性 | 不定 | — | извля́кло izvljáklo |
извлеча́ло, извлече́ло1 izvlečálo, izvlečélo1 |
извле́чено izvléčeno |
— | |
定 | — | извля́клото izvljákloto |
— | извле́ченото izvléčenoto |
— | ||
複數 | 不定 | — | извле́кли izvlékli |
извлеча́ли, извлече́ли1 izvlečáli, izvlečéli1 |
извле́чени izvléčeni |
— | |
定 | — | извле́клите izvléklite |
— | извле́чените izvléčenite |
— |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | извлека́ izvleká |
извлече́ш izvlečéš |
извлече́ izvlečé |
извлече́м izvlečém |
извлече́те izvlečéte |
извлека́т izvlekát | |
未完成 | извлеча́х, извлече́х1 izvlečáh, izvlečéh1 |
извлече́ше izvlečéše |
извлече́ше izvlečéše |
извлеча́хме, извлече́хме1 izvlečáhme, izvlečéhme1 |
извлеча́хте, извлече́хте1 izvlečáhte, izvlečéhte1 |
извлеча́ха, извлече́ха1 izvlečáha, izvlečéha1 | |
不定過去 | извля́кох izvljákoh |
извле́че izvléče |
извле́че izvléče |
извля́кохме izvljákohme |
извля́кохте izvljákohte |
извля́коха izvljákoha | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 извлеча́л/извлече́л1 m,извлеча́ла/извлече́ла1 f,извлеча́ло/извлече́ло1 n或извлеча́ли/извлече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 извлеча́л/извлече́л1 m,извлеча́ла/извлече́ла1 f,извлеча́ло/извлече́ло1 n或извлеча́ли/извлече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 извлеча́л/извлече́л1 m,извлеча́ла/извлече́ла1 f,извлеча́ло/извлече́ло1 n或извлеча́ли/извлече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 извля́къл m,извля́кла f,извля́кло n或извле́кли 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
извлечи́ izvlečí |
извлече́те izvlečéte |
1Largely fallen into disuse.