махать
俄语
编辑挥动
抖动 交换 换 , машу́, ма́шешь或〈口〉-а́ю, -а́ешь; маха́я或(少用)маша́; маши́或〈口〉маха́й〔未〕махну́ть, -ну́, -нёшь〔完,完一次〕(完一次用于①②解)
- чем挥动,抖动,摆动
- ~ платко́м挥动手帕
- ~ кры́льями扇动翅膀
- ~ рука́ми挥动双手
- ~у́ть зелёным флажко́м摆一下小绿旗
- кому-чему чем招(手),挥(手)(示意让到跟前来)
- ~ (кому) руко́й向…招手(让到跟前来)
- Он ~у́л мне, что́бы я подошёл к нему́
- 他招手叫我到他跟前去。
- (只用未)(-а́ю, -а́ешь)〈俗〉走(或行驶)很长距离
- Киломе́тров шесть вам ещё ~ на́до
- 您还得走大约六公里的路。
- (只用完)〈俗〉一跳,一扑;扑向;飞向
- ~ че́рез забо́р翻过围墙
- Воробьи́ прово́рно и дру́жно ~ли на кро́влю
- 麻雀砉的一下子一齐飞上了屋顶。
- (只用完)〈俗〉去,往
- ~ на́ лето в дере́вню到乡下过夏
- маха́ние〔中〕
- Махну́ть руко́й на кого-