俄语

编辑

欺侮

得罪 , -и́жу, -и́дишь; -и́женный〔完〕обижа́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕кого

  1. 欺负,欺侮;使受委屈,使难受
    ~ (кого) недове́рием因不信任而使…委屈
    ~ (кого) замеча́нием意见提得使…受委屈
    Не зна́ю, чем я его́ ~ел
    不知道我怎么得罪了他。
  2. чем〈口〉使吃亏,少给
    ~ цено́й少给价钱
  3. чем〈口〉使不具备,使不足,使缺乏(某方面的素质)(主语常用приро́да, бог, судьба́)
    ~и́женный бо́гом〈谑〉受了上帝惩罚的(指不走运的、呆头呆脑的人等)
    Приро́да не ~ела его́ здоро́вьем и си́лой
    他生就一副好体格。