俄语

编辑

借钱给

贷予 , -жу́, -жи́шь; -о́лженный〔完〕ода́лживать, -аю, -аешь〔未〕

  1. что кому借(钱)给,贷予;〈口〉把…借给…~ (кому) де́ньги把钱借给…~жи́те мне нож
    刀借我用一下。
  2. кого чем〈旧〉(以效劳、帮助)使感激,使感谢
    ~и́ли вы меня́ свои́ми забо́тами, подде́ржкой
    承蒙关怀、帮助,不胜感激。Ну и ~и́л!〈讽〉我十分领情(真是感恩不尽)!