俄語

编辑

其他寫法

编辑

發音

编辑

名詞

编辑

поме́ха (poméxaf 無生 (屬格 поме́хи,主格複數 поме́хи,屬格複數 поме́х)

  1. 障礙
    近義詞:препя́тствие (prepjátstvije)прегра́да (pregráda)прегражде́ние (pregraždénije)
    • 1892, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), “После театра”, 出自 Петербургская газета; translated as “After the Theatre”, 出自 Constance Garnett(譯者), The Schoolmistress and Other Stories, London: Chatto & Windus, 1920,第 82 頁:
      Вы о́чень умны́, образо́ванны, серьёзны, у вас грома́дный тала́нт и, быть мо́жет, вас ожида́ет блестя́щая бу́дущность, а я неинтере́сная, ничто́жная де́вушка, и вы са́ми отли́чно зна́ете, что в ва́шей жи́зни я бу́ду то́лько поме́хой.
      Vy óčenʹ umný, obrazóvanny, serʹjózny, u vas gromádnyj talánt i, bytʹ móžet, vas ožidájet blestjáščaja búduščnostʹ, a ja neinterésnaja, ničtóžnaja dévuška, i vy sámi otlíčno znájete, što v vášej žízni ja búdu tólʹko poméxoj.
      你很聪明,有教养,严肃,有巨大的天赋,也许有一个辉煌的未来在等待着你,而我只是一个无趣、无关紧要的女孩,你很清楚,我只是你生活中的一个障碍
    • 1940, Павел Петрович Бажов (Pavel Petrovich Bazhov), “Огневушка-Поскакушка [The Dancing Fire Maid]”, 出自 Морозко, Sverdlovsk; translated as “The Dancing Fire Maid”, 出自 Eve Manning(譯者), Malachite Casket: Tales from the Urals, Moscow, 195-,第 182 頁:
      Сперва́ круги́ ма́ленькие дава́ла, пото́м бо́льше да бо́льше, и сама́ подраста́ть ста́ла. Балага́н на пути́ пришёлся, то́лько э́то ей не поме́ха. Идёт, бу́дто балага́на и нет.
      Spervá krugí málenʹkije davála, potóm bólʹše da bólʹše, i samá podrastátʹ stála. Balagán na putí prišólsja, tólʹko éto jej ne poméxa. Idjót, búdto balagána i net.
      她先是画了一个小圆圈,然后圆圈越来越大,她也开始长大。小屋挡住了她的路,但并没有妨碍她。她径直穿过小屋,仿佛小屋根本不存在。
    • 1970, Надежда Яковлевна Мандельштам (Nadezhda Yakovlevna Mandelstam), Воспоминания [Hope Against Hope], Chapter 25, "Не убий [Thou Shalt Not Kill]":
      Е́сли бы тогда́ Блю́мкиным заинтересова́лись, знамени́тое уби́йство герма́нского посла́ могло́ бы сорва́ться, но э́того не случи́лось: Блю́мкин осуществи́л свои́ пла́ны без мале́йшей поме́хи.
      Jésli by togdá Bljúmkinym zainteresoválisʹ, znamenítoje ubíjstvo germánskovo poslá mogló by sorvátʹsja, no étovo ne slučílosʹ: Bljúmkin osuščestvíl svoí plány bez maléjšej poméxi.
      如果他们当时对 [雅科夫] 布鲁姆金感兴趣,那么臭名昭著的德国大使谋杀案就可以避免,但这并没有发生:布鲁姆金毫无阻碍地完成了他的计划。
  2. (無線電常以複數形式) 雜訊干擾
    近義詞:фон (fon)
    • 1968, Александр Исаевич Солженицын (Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn), В кругле первом, 11. "Зачарованный замок",第 54 頁; translated as Harry T. Willetts(譯者), In the First Circle, 11. "The Enchanted Castle", Harper Collins, 2012:
      Одна́жды Вождь Всего́ Прогресси́вного Челове́чества разгова́ривал с кита́йской прови́нцией Янь-Нань и оста́лся недово́лен хри́пами и поме́хами в тру́бке.
      Odnáždy Voždʹ Vsevó Progressívnovo Čelovéčestva razgovárival s kitájskoj províncijej Janʹ-Nanʹ i ostálsja nedovólen xrípami i poméxami v trúbke.
      一天,全人类进步的领袖在与中国延安省通电话时,被话筒里的干扰和噼啪声烦扰了。

變格

编辑

相關詞

编辑