пылать
俄语
编辑烧旺
发热 发红 勃发 , -а́ю, -а́ешь〔未〕
- (不用一、二人称)燃得很旺,熊熊地燃烧
- Дрова́ ~ют
- 木柴烧得很旺。
- (不用一、二人称)照得非常明亮,照耀得辉煌
- Дом наро́дных собра́ний ~ет ты́сячью огне́й
- 人民大会堂灯火辉煌。
- 〈转〉(由于病态、激动等)发红,发热
- Щёки ~ют
- 两腮发红。Он ~ет от волне́ния
- 他激动得脸发红。
- (чем或无补语)〈转〉充满(某种强烈的感情)
- ~ гне́вом怒气冲冲
- ~ не́навистью к врагу́充满对敌人的憎恨
- ~ любо́вью к Ро́дине充满对祖国的热爱.