俄语

编辑

倒下

推翻 打倒 卸下 放下 乱堆 使倾斜 , -алю́, -а́лишь; -а́ленный〔完〕сва́ливать, -аю, -аешь〔未〕кого-что

  1. 推倒,砍倒;打死;〈转,口〉打倒,推翻
    Ве́тер ~и́л де́рево
    风刮倒了一棵树。Уда́ром прикла́да он ~и́л проти́вника на́земь
    他用枪托把敌人打翻在地。~ цари́зм推翻沙皇制度
  2. (也用作无)〈转,口〉(睡意、疾病)征服;折磨倒
    Его́ ~и́л сон
    他睡着了。Меня́ ~и́ло
    我病倒了。
  3. 卸下,放下(重物); 〈转〉摆脱
    ~ но́шу с плеч卸下肩上的担子
    ~ дрова́ с грузовика́卸下卡车上的木柴
    ~ с себя́ хло́поты摆脱麻烦
  4. на кого-что〈转,口〉推委,推卸;诿
    ~ все дела́ на меня́把一切事务都推卸给我
    ~ вину́ (на кого) 委过于…
  5. (胡乱)堆放,堆积(许多东西)
    ~ дрова́ в ку́чу把木柴乱堆成一堆
  6. 〈专〉使倾斜
    ~ самолёт на пра́вое крыло́使飞机向右翼倾斜
  • свал〔阳〕〈专〉(用于①③⑥解)
  1. Свали́ть с ног 1)弄倒