لاغر
哈拉吉語
编辑形容詞
编辑لاغَر (lâğər)
- lâğər (“微薄,鬆弛”)的阿拉伯文拼寫法
波斯語
编辑詞源
编辑繼承自中古波斯語 *lāgar,來自古波斯語 *lagrah,來自原始伊朗語 *Hlagráh,來自原始印度-伊朗語 *Hlagʰrás,來自原始印歐語 *h₁ln̥gʷʰrós (“輕的”)。[1][2]與北庫爾德語 lawaz、古拉尼語 لاواز (lāwāz)同源。
發音
编辑
- 波斯語音標:
- 傳統:[لاغَر]
- 伊朗:[لاغَر]
讀法 | |
---|---|
古典讀法? | lāğar |
達利讀法? | lāğar |
伊朗讀法? | lâğar |
塔吉克讀法? | loġar |
形容詞
编辑达里语 | لاغر |
---|---|
伊朗波斯语 | |
塔吉克语 | лоғар (loġar) |
لاغر (lâğar)
- 瘦的;薄的
- 反義詞:چاق (čâq, “胖的”)
- c. 1260s, 梅夫拉那·賈拉爾-阿德-丁·穆罕默德·魯米, 譯者 Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [玛斯纳维], 第 V 卷,verse 3629:
- که طمع لاغر کند زرد و ذلیل / نیست او از علت ابدان علیل
- ke tama' lâğar konad zard o zalil / nist u az 'ellat-e abdân 'alil
- 因為[僅僅]希望會讓他變得瘦弱、蒼白、悽慘 ;他並沒有身體上的殘疾。
- published 1973, فروغ فرخزاد(芙茹弗·法羅赫扎德), 譯者 Hasan JavadiandSusan Sallée (in Another Birth: Selected Poems of Forugh Farrokhzad), ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد[1]:
- و من به جفتگیری گلها میاندیشم / به غنچههایی با ساقههای لاغر کم خون
- va man be joft-giri-ye gol-hâ mi-andišam / be ğonče-hâ-yi bâ sâqe-hâ-ye lâğar-e kam-xun
- 我想到花朵的授粉 / 莖細小而貧弱
變格
编辑لاغر (lâğar)帶後附語素的變格形 | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
衍生詞
编辑(動詞)
(其他)
- لاغری (lâğari)
派生詞
编辑- → 中古亞美尼亞語: լաղար (lağar)
- 亞美尼亞語: լղար (lğar)
- → 阿塞拜疆語: lağər
- → 中庫爾德語: لهڕ (lerr)
- → 哈拉吉語: lâğər
- → 北庫爾德語: lexer
- → 鄂圖曼土耳其語: لاغر (lağar)
- 土耳其語: lagar