恐縮
日語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
恐 | 縮 |
きょう 常用漢字 |
しゅく 六年級 |
音讀 |
詞源
编辑恐 (kyō, “惶恐”) + 縮 (shuku, “蜷縮”)。字面意思是「惶恐得連身體都縮成一團」。
發音
编辑形容詞
编辑恐縮 • (kyōshuku) ←きようしゆく (kyousyuku)?ナ形 (連體形 恐縮な (kyōshuku na),連用形 恐縮に (kyōshuku ni))
- 感到謝意
- 感到恐惶、害怕
- 感到抱歉、過意不去
- 恐縮に存じます。
- Kyōshuku ni zonjimasu.
- 我實在過意不去。
- 度々頂戴して恐縮です。
- Tabitabi chōdai shite kyōshuku desu.
- 屢次承蒙您的惠贈,太過意不去了。
- 恐縮に存じます。
- 感到羞愧
活用
编辑「恐縮」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 恐縮だろ | きょうしゅくだろ | kyōshuku daro |
連用形 | 恐縮で | きょうしゅくで | kyōshuku de |
終止形 | 恐縮だ | きょうしゅくだ | kyōshuku da |
連体形 | 恐縮な | きょうしゅくな | kyōshuku na |
仮定形 | 恐縮なら | きょうしゅくなら | kyōshuku nara |
命令形 | 恐縮であれ | きょうしゅくであれ | kyōshuku de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 恐縮ではない 恐縮じゃない |
きょうしゅくではない きょうしゅくじゃない |
kyōshuku de wa nai kyōshuku ja nai |
簡體過去 | 恐縮だった | きょうしゅくだった | kyōshuku datta |
簡體過去否定 | 恐縮ではなかった 恐縮じゃなかった |
きょうしゅくではなかった きょうしゅくじゃなかった |
kyōshuku de wa nakatta kyōshuku ja nakatta |
敬體 | 恐縮です | きょうしゅくです | kyōshuku desu |
敬體否定 | 恐縮ではありません 恐縮じゃありません |
きょうしゅくではありません きょうしゅくじゃありません |
kyōshuku de wa arimasen kyōshuku ja arimasen |
敬體過去 | 恐縮でした | きょうしゅくでした | kyōshuku deshita |
敬體過去否定 | 恐縮ではありませんでした 恐縮じゃありませんでした |
きょうしゅくではありませんでした きょうしゅくじゃありませんでした |
kyōshuku de wa arimasen deshita kyōshuku ja arimasen deshita |
連接形 | 恐縮で | きょうしゅくで | kyōshuku de |
假定形 | 恐縮なら(ば) | きょうしゅくなら(ば) | kyōshuku nara (ba) |
暫定形 | 恐縮だったら | きょうしゅくだったら | kyōshuku dattara |
推量形 | 恐縮だろう | きょうしゅくだろう | kyōshuku darō |
連用形 | 恐縮に | きょうしゅくに | kyōshuku ni |
程度形 | 恐縮さ | きょうしゅくさ | kyōshukusa |
名詞
编辑恐縮 • (kyōshuku) ←きようしゆく (kyousyuku)?
- 感到謝意的態度
- 駅まで迎えにきて頂いて恐縮です。
- Eki made mukae ni kite itada ite kyōshuku desu.
- 我很感謝你能來車站接我。
- 駅まで迎えにきて頂いて恐縮です。
- 感到恐惶、害怕的態度
- 恐縮ですが、もう一杯ご飯のお代わりを下さい。
- Kyōshuku desu ga, mō ippai go-han no okawari o kudasai.
- 不好意思,請再給我一碗飯。
- 恐縮ですが、もう一杯ご飯のお代わりを下さい。
- 感到抱歉、過意不去的態度
- 顧客が原稿の締め切りを2日間切り上げました。恐縮ですが、作業を急いで下さい。
- Kokyaku ga genkō no shimekiri o futsukakan kiriagemashita. Kyōshuku desu ga, sagyō o isoide kudasai.
- 客戶要求將交稿日期提前兩天。我深感抱歉,但請加快編輯速度。
- わざわざおいでいただいて、恐縮です
- wazawaza oide itadaite, kyōshuku desu
- 特意光临(寒舍),真过意不去。
- 顧客が原稿の締め切りを2日間切り上げました。恐縮ですが、作業を急いで下さい。
- 感到羞愧的態度
- 私の失敗によりご迷惑をおかけし恐縮です。
- Watashi no shippai ni yori go-meiwaku o o-kake shi kyōshuku desu.
- 我為我的失誤帶來的麻煩感到羞愧。
- 私の失敗によりご迷惑をおかけし恐縮です。
動詞
编辑恐縮する • (kyōshuku suru) サ行 (連用形 恐縮し (kyōshuku shi),過去式 恐縮した (kyōshuku shita))
活用
编辑活用形 | ||||
---|---|---|---|---|
未然形 | 恐縮し | きょうしゅくし | kyōshuku shi | |
連用形 | 恐縮し | きょうしゅくし | kyōshuku shi | |
終止形 | 恐縮する | きょうしゅくする | kyōshuku suru | |
連體形 (連体形) |
恐縮する | きょうしゅくする | kyōshuku suru | |
假定形 (仮定形) |
恐縮すれ | きょうしゅくすれ | kyōshuku sure | |
命令形 | 恐縮せよ¹ 恐縮しろ² |
きょうしゅくせよ¹ きょうしゅくしろ² |
kyōshuku seyo¹ kyōshuku shiro² | |
關鍵構式 | ||||
被動形 | 恐縮される | きょうしゅくされる | kyōshuku sareru | |
使役形 | 恐縮させる 恐縮さす |
きょうしゅくさせる きょうしゅくさす |
kyōshuku saseru kyōshuku sasu | |
可能形 | 恐縮できる | きょうしゅくできる | kyōshuku dekiru | |
意志形 | 恐縮しよう | きょうしゅくしよう | kyōshuku shiyō | |
否定形 | 恐縮しない | きょうしゅくしない | kyōshuku shinai | |
否定連用形 | 恐縮せず | きょうしゅくせず | kyōshuku sezu | |
尊敬形 | 恐縮します | きょうしゅくします | kyōshuku shimasu | |
完成形 | 恐縮した | きょうしゅくした | kyōshuku shita | |
接續形 | 恐縮して | きょうしゅくして | kyōshuku shite | |
條件形 | 恐縮すれば | きょうしゅくすれば | kyōshuku sureba | |
¹ 書面語 ² 口語 |
參考資料
编辑- ↑ 2011,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第七版(日語),東京:三省堂,ISBN 978-4-385-13107-8
- ↑ 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998,NHK日本語発音アクセント辞典(NHK日語發音重音詞典) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ “恐縮”,日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten) [1],第2版,東京:小學館,2000年出版,2007年發布於線上年,ISBN 4-09-521001-X,此處提供簡明版本條目(註:方言含義、詞源理論、發音(包括現代發音、方言發音和歷史讀法)、上代特殊假名遣、包含該詞的古詞典以及這些詞典中的漢字拼寫已被省略。)