首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
肉粽
语言
监视本页
编辑
目录
1
漢語
1.1
發音
1.2
名詞
1.2.1
衍生詞
1.2.2
派生詞
1.3
來源
漢語
编辑
正體
/
繁體
(
肉粽
)
肉
粽
簡體
#
(
肉粽
)
肉
粽
發音
编辑
官話
(
拼音
)
:
ròuzòng
(
注音
)
:
ㄖㄡˋ ㄗㄨㄥˋ
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
bah-chàng
/
mah-chàng
(
潮州話
,
潮州話拼音
)
:
nêg
8
zang
3
/ bhah
4
zang
3
吳語
(
上海
,
吳語學堂拼音
)
:
8
gnioq-tson
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
ròuzòng
注音
:
ㄖㄡˋ ㄗㄨㄥˋ
通用拼音
:
ròuzòng
威妥瑪拼音
:
jou
4
-tsung
4
耶魯官話拼音
:
ròu-dzùng
國語羅馬字
:
rowtzonq
西里爾字母轉寫
:
жоуцзун
(žouczun)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡sʊŋ⁵¹/
閩南語
(
泉漳話
:
廈門
、
漳州
、
高雄
、
臺北
、
臺南
、
台中
、
鹿港
、
宜蘭
、
金門
、
馬公
、
新竹
、
檳城
、
新加坡
)
白話字
:
bah-chàng
臺羅
:
bah-tsàng
普實台文
:
bahzaxng
國際音標
(
檳城
)
:
/ba(ʔ)³⁻⁴ t͡saŋ²¹/
國際音標
(
臺北
)
:
/ba(ʔ)³²⁻⁵³ t͡saŋ¹¹/
國際音標
(
新加坡
)
:
/ba(ʔ)³²⁻⁴² t͡saŋ²¹/
國際音標
(
高雄
)
:
/ba(ʔ)³²⁻⁴¹ t͡saŋ²¹/
國際音標
(
宜蘭
)
:
/ba(ʔ)²⁻⁵³ t͡saŋ²¹/
國際音標
(
金門
)
:
/ba(ʔ)³²⁻⁵³ t͡saŋ¹²/
國際音標
(
鹿港
)
:
/ba(ʔ)⁵⁻⁵³ t͡saŋ³¹/
國際音標
(
廈門
,
漳州
,
臺南
)
:
/ba(ʔ)³²⁻⁵³ t͡saŋ²¹/
(
泉漳話
:
泉州
、
晉江
、
菲律賓
)
白話字
:
mah-chàng
臺羅
:
mah-tsàng
普實台文
:
mahzaxng
國際音標
(
泉州
,
晉江
)
:
/mã(ʔ)⁵ t͡saŋ⁴¹/
國際音標
(
菲律賓
)
:
/ma(ʔ)⁵ t͡saŋ⁴¹/
(
潮州話
)
潮州話拼音
:
nêg
8
zang
3
/ bhah
4
zang
3
模仿
白話字
:
ne̍k tsàng / bah tsàng
國際音標
(
幫助
)
:
/nek̚⁴⁻² t͡saŋ²¹³/, /baʔ²⁻⁴ t͡saŋ²¹³/
註解
:
nêg8 zang3 - China;
bhah4 zang3 - 東南亞.
吳語
(
太湖片
:
上海
)
吳語學堂拼音
:
8
gnioq-tson
吳音小字典
:
nyoh
入
tson
維基詞典羅馬化
(上海話)
:
5
nyioq-tson
國際音標
(
上海
)
:
/n̠ʲioʔ¹¹ t͡soŋ²³/
名詞
编辑
肉粽
有包肉的
粽子
(分類詞:
串
官
;
顆
/
颗
官
;
捾
南
;
粒
南
)
衍生詞
编辑
肉粽節
/
肉粽节
(
閩南語
)
肉粽粽
(
客家語
)
肉粽角
(
閩南語
)
送肉粽
(
閩南語
)
派生詞
编辑
→
阿美語:
pakecang
,
pakcang
→
布農語:
baqcan
→
英語:
bak chang
→
印尼語:
bacang
,
bakcang
→
卡那卡那富語:
bacang
→
噶瑪蘭語:
paksang
→
排灣語:
pakecang
→
卑南語:
pakesang
,
paksang
→
魯凱語:
bacang
,
pakecang
→
撒奇萊雅語:
bacang
→
賽德克語:
bacang
→
泰語:
บ๊ะจ่าง
→
邵語:
baksaan
→
鄒語:
vacang
⇒
越南語:
bánh bá trạng
來源
编辑
(
閩南
)
“
詞目#2775
”,
《教育部臺灣台語常用詞辭典》
(cmn, nan-hbl),
中華民國教育部
,2023年.