호미로 막을 것을 가래로 막는다

朝鮮語 编辑

詞源 编辑

本土詞,字面意思為“本來可以用短柄鋤頭來阻止的,現在卻要用鏟子來阻止”。

發音 编辑

  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ɸʷo̞miɾo̞ ma̠ɡɯɭ kʌ̹sʰɯɭ ka̠ɾɛɾo̞ ma̠ŋnɯnda̠] ~ [ɸʷo̞miɾo̞ ma̠ɡɯɭ kʌ̹sʰɯɭ ka̠ɾe̞ɾo̞ ma̠ŋnɯnda̠]
  • 諺文(按發音拼寫):[ / ]
羅馬化
國語羅馬字?homiro mageul geoseul garaero mangneunda
國語羅馬字(轉寫)?homilo mag'eul geos'eul galaelo magneunda
馬科恩-賴肖爾式?homiro magŭl kŏsŭl karaero mangnŭnda
耶魯拼音?homilo mak.ul kes.ul kalaylo maknunta

諺語 编辑

호미로 막을 것을 가래로 막는다 (homiro mageul geoseul garaero mangneunda)

  1. 事半功倍
  2. 防微杜漸

來源 编辑

"커지기 전에 처리하였으면 쉽게 해결되었을 일을 방치하여 두었다가 나중에 큰 힘을 들이게 된 경우를 비유적으로 이르는 말." [1]