호미로 막을 것을 가래로 막는다

朝鲜语 编辑

词源 编辑

本土词,字面意思为“本来可以用短柄锄头来阻止的,现在却要用铲子来阻止”。

发音 编辑

  • (韩国标准语/首尔) IPA(?): [ɸʷo̞miɾo̞ ma̠ɡɯɭ kʌ̹sʰɯɭ ka̠ɾɛɾo̞ ma̠ŋnɯnda̠] ~ [ɸʷo̞miɾo̞ ma̠ɡɯɭ kʌ̹sʰɯɭ ka̠ɾe̞ɾo̞ ma̠ŋnɯnda̠]
  • 谚文(按发音拼写):[ / ]
罗马化
国语罗马字?homiro mageul geoseul garaero mangneunda
国语罗马字(转写)?homilo mag'eul geos'eul galaelo magneunda
马科恩-赖肖尔式?homiro magŭl kŏsŭl karaero mangnŭnda
耶鲁拼音?homilo mak.ul kes.ul kalaylo maknunta

谚语 编辑

호미로 막을 것을 가래로 막는다 (homiro mageul geoseul garaero mangneunda)

  1. 事半功倍
  2. 防微杜渐

来源 编辑

"커지기 전에 처리하였으면 쉽게 해결되었을 일을 방치하여 두었다가 나중에 큰 힘을 들이게 된 경우를 비유적으로 이르는 말." [1]