重構:原始波羅的-斯拉夫語/źansís

本原始波羅的-斯拉夫語詞條包含重構詞彙和詞根。這些詞條並不是直接有可供證明的來源,而是經過比較法得出的。

原始波羅的-斯拉夫語

编辑

詞源

编辑

繼承原始印歐語 *ǵʰh₂éns

名詞

编辑

*źansís f[1][2]

其他形式

编辑

*gansís (*-s- 在詞根的存在阻塞了硬顎-軟顎音變成擦音和塞擦音)[3][4]

屈折

编辑

Template:Ine-bsl-decl-noun-i-mf-mobile

派生語彙

编辑
  • 東波羅的語支:
    • 拉脫維亞語: zoss
    • 立陶宛語: žąsìs
  • 西波羅的語支:
    • 古普魯士語: sansy (= zansi,s 為受到德語正寫法影響)
  • *gansís
    • 原始斯拉夫語: *gǫ̑sь (至此查閱更多衍生詞彙)
  • 原始芬蘭語: *hanhi (至此查閱更多衍生詞彙)
  • 原始莫爾多瓦語: *čänžə (至此查閱更多衍生詞彙)

參考資料

编辑
  1. Derksen, Rick (2008年),“*gǫ̑sь”,Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4),Leiden, Boston:Brill,ISBN 978 90 04 15504 6,第 184 頁:“BSl. *gansís
  2. Derksen, Rick (2015年),“žąsis”,Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13),Leiden, Boston:Brill,ISBN 978 90 04 27898 1,第 514 頁:“BSl. *źansís
  3. Meillet, Antoine (1924年) Le slave commun,Paris:Champion
  4. Živlóv, M. A. (2016年), “Review of S. Pronk-Tiethoff «The Germanic loanwords in Proto-Slavic»”,Journal of Language Relationship[1] (Russian),第 14/1 卷,Moscow:Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Russian State University for the Humanities, Gorgias Press,第 67 頁:
    Отсутствие «сатемного» рефлекса в славянском при его наличии в балтийском было объяснено еще А. Мейе: в славянском (в отличие от балтийского) в словах, содержащих сибилянт *s, не наблюдается результатов перехода ПИЕ *ḱ > *s и *ǵ, ǵʰ > *z. Правило Мейе не было опровергнуто позднейшими исследователями — оно было просто забыто. [The absence of a “satem” reflex in the Slavic, when present in the Baltic, was explained by A. Meillet: in the Slavic (unlike the Baltic) words containing the sibilant *s, the results of the PIE *ḱ > *s and *ǵ, ǵʰ > *z transition are not observed. Meillet’s rule was not refuted by later researchers — it was simply forgotten.]