參見:Caelum

拉丁語 编辑

發音 编辑

  • (古典) IPA(幫助)/ˈkae̯.lum/, [ˈkae̯.ɫ̪ʊ̃ˑ]
  • (教會) IPA(幫助)/ˈt͡ʃe.lum/, [ˈt͡ʃɛː.lum]
  • 文檔

詞源1 编辑

 
caelum (天空)

不確定;可能繼承自原始意大利語 *kailom(性別部分轉換為陽性),繼承自原始印歐語 *kóh₂i-lom (全部,完整),源自 *koh₂i-*kéy-,表示“完整”,與 templum (部分) 相對,與拉丁語 caelebssincēruscaerimōnia俄語 це́лый (célyj, 全部,完整)英語 wholeholy 同源。可能與奧斯坎語 𐌊𐌀𐌝𐌋𐌀 (kaíla, 一種建築) 同源。性別自中性至陽性的轉換不規則。[1]

其他寫法 编辑

名詞 编辑

caelum n m (属格 caelī); 第二类变格

  1. 天空
  2. 大氣天氣氣候

變格 编辑

第二類變格名詞(中性)。

單數 複數
主格 caelum caela
屬格 caelī caelōrum
與格 caelō caelīs
賓格 caelum caela
奪格 caelō caelīs
呼格 caelum caela

單數是陽性時,作 caelus。基督教時代之前,複數形式罕用且僅見於詩歌語,但在教會拉丁語中較常見,複數一般是陽性的。

派生詞彙 编辑
派生語彙 编辑
  • 巴爾幹-羅曼語支:
    • 阿羅馬尼亞語:tser
    • 伊斯特羅-羅馬尼亞語:țer
    • 梅戈來諾-羅馬尼亞語:țer
    • 羅馬尼亞語:cer
  • 達爾馬提亞語:
  • 伊斯特拉語:
  • 意大利-羅曼語支:
  • 帕達尼亞語支:
  • 北高盧-羅曼語支:
  • 南高盧-羅曼語支:
    • 阿拉貢語:cielo
    • 加泰羅尼亞語:cel
    • 古奧克語:cel
  • 島嶼羅曼語支:
  • 伊比利亞-羅曼語支:
    • 埃斯特雷馬杜拉語:cielu
    • 古萊昂語:
    • 古葡萄牙語:ceo
    • 中世紀西班牙語:cielo
  • 借詞:
    • 阿爾巴尼亞語:qiell
    • 巴斯克語:zeru

參考資料 编辑

  1. De Vaan, Michiel (2008), “caelum”, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971, 页80-81

詞源2 编辑

繼承自原始意大利語 *kaid(s)lom,源自原始印歐語 *kh₂eyd- (切,割,砍,劈)(與 caedō (切割) 同源)。[1]

其他寫法 编辑

名詞 编辑

caelum n (属格 caelī); 第二类变格

  1. 鑿子

變格 编辑

第二類變格名詞(中性)。

單數 複數
主格 caelum caela
屬格 caelī caelōrum
與格 caelō caelīs
賓格 caelum caela
奪格 caelō caelīs
呼格 caelum caela
相關詞彙 编辑
派生語彙 编辑

參考資料 编辑

  • 1caelum in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
  • 2caelum in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
  • caelum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • 1 caelum在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典), Hachette中的內容
  • 2 caelum在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典), Hachette中的內容
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to raise the eyes to heaven; to look up to the sky: suspicere (in) caelum
    • to raise the eyes to heaven; to look up to the sky: oculos tollere, attollere ad caelum
    • climate: caelum or natura caeli
    • healthy climate: caelum salūbre, salubritas caeli (opp. grave, gravitas)
    • temperate climate: caeli temperatio
    • rough climate: caeli asperitas
    • variable climate: caeli varietas
    • the star-lit sky; the firmament: caelum astris distinctum et ornatum
    • the pole: vertex caeli, axis caeli, cardo caeli
    • a storm accompanied by heavy claps of thunder: tempestas cum magno fragore (caeli) tonitribusque (Liv. 1. 16)
    • the heavens are shaken by the thunder: caelum tonitru contremit
    • to extol, laud to the skies: laudibus aliquem (aliquid) in caelum ferre, efferre, tollere
    • to raise the hands to heaven (attitude of prayer): (supinas) manus ad caelum tendere
    • (模糊)to run its course in the sky: cursum conficere in caelo
    • (模糊)to be struck by lightning: de caelo tangi, percuti
    • (模糊)when it is growing dusk; towards evening: die, caelo vesperascente
    • (模糊)to observe the sky (i.e. the flight of birds, lightning, thunder, etc.: de caelo servare (Att. 4. 3. 3)
  • caelum”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • caelum”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  1. De Vaan, Michiel (2008), “caedō, -ere”, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971, 页79-80