英语

编辑
 
英語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 en

词源

编辑

不详。可考于美国1901年,[1]作为美洲原住民的一个皮钦语英语用法出现。可能是仿譯粵語 好耐冇見好耐冇见,可对比no can dochop-chop。若确实如此,则可能来自美国唐人街,或是香港等当时的英国远东殖民地。[2]另可能来自美洲土著人,或者美洲原住民所使用的皮钦语英语,因其主要出现在美洲原住民的电影形象刻画上,[2]对比汤头(20世纪30年代)这一角色的用词。

发音

编辑
  • (澳洲)音频(檔案)

叹词

编辑

long time no see

  1. (习语) 好久不见
    Dave! Long time no see! How’s Boston been treating you?
    Dave!好久不见!在波士顿过得怎么样啊?
    • 1901, W. F. Drannan, Thirty-One Years on the Plains and in the Mountains:
      Good morning. Long time no see you.

衍生词汇

编辑

参考资料

编辑
  1. Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
  2. 2.0 2.1 Partridge, Eric, and Beale, Paul (2002). A Dictionary of Slang and Unconventional English, p. 1386. Routledge. ISBN 0-415-29189-5ISBN 978-0-415-29189-7.