英語

編輯
 
英語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 en

詞源

編輯

不詳。可考於美國1901年,[1]作為美洲原住民的一個皮欽語英語用法出現。可能是仿譯粵語 好耐冇見好耐冇见,可對比no can dochop-chop。若確實如此,則可能來自美國唐人街,或是香港等當時的英國遠東殖民地。[2]另可能來自美洲土著人,或者美洲原住民所使用的皮欽語英語,因其主要出現在美洲原住民的電影形象刻畫上,[2]對比湯頭(20世紀30年代)這一角色的用詞。

發音

編輯
  • (澳洲)音頻(檔案)

嘆詞

編輯

long time no see

  1. (習語) 好久不見
    Dave! Long time no see! How’s Boston been treating you?
    Dave!好久不見!在波士頓過得怎麼樣啊?
    • 1901, W. F. Drannan, Thirty-One Years on the Plains and in the Mountains:
      Good morning. Long time no see you.

衍生詞彙

編輯

參考資料

編輯
  1. Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
  2. 2.0 2.1 Partridge, Eric, and Beale, Paul (2002). A Dictionary of Slang and Unconventional English, p. 1386. Routledge. ISBN 0-415-29189-5ISBN 978-0-415-29189-7.