завернуть

俄语

编辑

卷起 转弯 包 裹 缠 转身 , -ну́, -ншь; -врнутый〔完〕завртывать, -аю, -аешь〔未〕

  1. кого-что把…包起来,把…裹起来. ~ поку́пки в бума́гу用纸把买的东西包起来. ~ ребнка в одея́ло把孩子包在被里. Ого́нь в бума́гу не ~ншь. 纸里包不住火。
  2. что折起,卷起,撩起(衣服等);使卷翘起来. ~ рука́в卷起袖子. Усы́ бы́ли ~нуты кве́рху. 胡须卷翘起来了。
  3. 转弯,拐弯;转身. ~ за́ угол拐过街角. Автомоби́ль ~у́л нале́во. 汽车向左拐了。
  4. 〈口〉顺便到,路过时走入. ~ в магази́н顺便到商店去. ⑸что〈口〉拧紧;关上(水、瓦斯、灯等). ~ га́йку把螺母拧紧. ~ во́ду关上水门. ~ свет关上灯. ⑹(不用一、二人称)(只用完)〈俗〉(严寒、寒风等突然)开始,来临. Моро́зы ~ли. 严寒突然来临。‖завртка〔阴〕(用于①⑤解).